Господа переводчики, кто-то кроме китайского переводит и с английского тоже? Какая ставка на 1800 слов с пробелами считается "адекватной" на данной момент? Бывает в интернете пишут одно, а не деле все не совсем так по цене. Сориентируйте пожалуйста. На китайский знаю, но если кому не сложно, тоже напишите, какую ставку можно попросить начинающему
Как-то предлагали с английского на китайский перевод за 3 рубля / английское слово. Мне кажется, это мало (российская компания), учитывая, что ставка за слово, а не символ.
2021.04.03
![]() - какой текст? - какой объем? - какие сроки? Могу дать разброс на художественный текст больших объемов. От 3000 руб. за авторский лист (40 тысяч знаков с пробелами, считается по готовому русскому тексту) до 15 000 руб. за авторский лист. 2021.04.03
2021.04.03 Спасибо, это вы про английско-русский перевод говорите? 2021.04.03
![]() (А если этот художественный английский был предварительно переведен с китайского, то лучше не беритесь ![]() 2021.04.03
2021.04.03 это и ежу понятно))) Можно поподробнее про влияние объемов и сроков на цену? 2021.04.03
![]() Чем больше объем, тем ниже ставка. И совсем даже не парадокс, а суровая реальность. Попросить больше можно, получить - вряд ли. Чем меньше сроки, тем выше ставка и тем больше вероятности, что вам по ней все равно не заплатят. Потому что ![]() 2021.04.03
2021.04.03 сколько минимум у вас была ставка за художественный перевод, если не секрет? Можно в личку если стесняшки 2021.04.03
![]() ![]() 2021.04.03
2021.04.03 это примерно 10000 сейчас...хорошо, я поняла 2021.04.03
|