+
1
Загадка сфинкса из "Гарри Поттер и кубок огня"

Цитата:First think of the person who lives in disguise,
Who deals in secrets and tells naught but lies.
Next, tell me what’s always the last thing to mend,
The middle of the middle and end of the end?
And finally, give me the sound often heard
During the search for a hard-to-find word.
Now string them together, and answer me this,
Which creature would you be unwilling to kiss?

Ответ -- "spider"


Цитата:Мой первый слог проворней всех слывет по праву —
Он очень быстр на руку, ногу и расправу;
Второй мой слог есть плод окружности решений —
Ее с диаметром законных отношений.
Мой третий слог — абстрактно названный мужчина —
Ни цвета кожи, ни фамилии, ни чина.
Сложив их вместе, существо ты образуешь,
Какое ты скорей умрешь, чем поцелуешь.

Русский вапиант ответа -- "скорпион"

Цитата:先想想什么人总带着假面,
行动诡秘,谎话连篇。
再告诉我什么东西总是缝缝补补,
中间的中间,尾部的尾部?
最后告诉我想不出词的时候
哪个字经常被说出口。
现在把它们连起来,回答我,
什么是你不愿意亲吻的动物?
哈利张口结舌地望着它。

Ответ -- "spider"

Я аж на пупе извертелся, слушая эту главу и находясь в предвкушении, как переводчик тет извернётся со слогами и какое гадкое животное выберет.

По идее, ответ на загадку это намёк на следующее испытание в лабиринте, поэтому переводчику надо было либо оставить паука в загадке, либо изменить монстра в тексте, русские надмозги тупо заменили паука на скорпиона, порвав ткань текста.

Разочарование китайским вариантом не знало границ facepalm

Кстати, как могла бы выглядеть загадка на русском с пауком в ответе?

"Мой первый слог -- осколок танца,
Второй -- кошмар для АУЕ-засранца,
Он книга толстая и сложная весьма,
Лежи-боись ты, уголовная мишпха!"
"Из Китая в Россию" -- "из" тут квалифицируется администрацией как "наброс", пишите "с"!
2021.04.29
ЛС Ответить
2
2021.04.29jia "Мой первый слог -- осколок танца,
Второй -- кошмар для АУЕ-засранца,
Он книга толстая и сложная весьма,
Лежи-боись ты, уголовная мишпха!"

— Индустриализация! — горестно шептал он, шевеля бледными, как сырые котлеты, старческими губами.

И он привычно разделял это слово на шарадные части.

— Индус. Три. Али. За... Все это было прекрасно. Синицкий уже представлял себе пышную шараду, значительную по содержанию, легкую в чтении и трудную для отгадки. Сомнения вызывала только последняя часть «ция».

— Что же это за «ция» такая? — напрягался старик. — Вот если бы «акция»! Тогда отлично вышло бы: индустриализакция.

Промучившись полчаса и не надумав, как поступить с капризным окончанием, Синицкий решил, что конец придет сам собой, и приступил к работе. Он начал писать свою поэму на листе, вырванном из бухгалтерской книги, с жирной надписью «дебет».

Сквозь большую стеклянную дверь балкона видны были цветущие акации, латаные крыши домов и резкая синяя черта морского горизонта. Одесский полдень заливал город кисельным зноем.

Старик подумал и нанес на бумагу начальные строчки:

Мой первый слог сидит в чалме, Он на востоке быть обязан.

— Он на востоке жить обязан! — с удовольствием произнес старик. Ему нравилось то, что он сочинил. Но смущала трудность рифмовки слов «обязан» и «чалме». Ребусник походил по комнате и потрогал руками бороду. Вдруг его осенило.

Второй же слог известен мне, Он с цифрою как будто связан.

С «Али» и «за» тоже удалось легко справиться.

В чалме сидит и третий слог, Живет он тоже на востоке.

Четвертый слог поможет бог Узнать, что это есть предлог.

* * *

Положение спасла Зося.

— Что ты тут написал, дед? Что это такое? «Четвертый слог поможет бог узнать, что это есть предлог». Почему — бог? Ведь ты сам говорил, что в редакции не принимают теперь шарад с церковными выражениями.

Синицкий ахнул. Крича: «Где бог, где? Там нет бога!», он дрожащими руками втащил на нос очки в белой оправе и ухватился за листок.

— Есть бог. Оказался, — промолвил он печально. — Опять маху дал! Ах, жалко! И рифма пропадает хорошая.

— А вы вместо «бог» поставьте «рок», — посоветовал Папа-Модерато. Но испуганный Синицкий отказался от «рока».

— Это тоже мистика! Я знаю! Ах, маху дал, маху дал! Что же это будет, Зосенька?

Зося с грустью посмотрела на деда и посоветовала сочинить новую шараду.

— Все равно, — сказала она, — слова с окончанием «ция» у тебя не выходят. Помнишь, как ты мучился со словом «теплофикация»?

— Как же! — оживился старик. — Я еще третьим слогом поставил «кац» и написал так: «А третий слог, досуг имея, узнает всяк фамилию еврея». Не взяли эту шараду. Маху дал. Сказали — слабо, не подходит.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2021.04.29
ЛС Ответить
3
2021.04.29jia First think of the person who lives in disguise,
Who deals in secrets and tells naught but lies.
Next, tell me what’s always the last thing to mend,
The middle of the middle and end of the end?
And finally, give me the sound often heard
During the search for a hard-to-find word.
Now string them together, and answer me this,
Which creature would you be unwilling to kiss?

Кстати, как могла бы выглядеть загадка на русском с пауком в ответе?

Не претендую на изысканность, но, раз вопрос задан, ...

Кто первый в столице, где башня-краса?
В конце он даст свет, чтоб не портить глаза.
Приблизит тебя тот, кто следом идёт,
И внутрь запустит, коль друг тебя ждёт.
За ними шагает твой преданный гид -
Хоть к дому, хоть к другу маршрут утвердит.
Сложив их троих, дай сейчас мне ответ,
Кто учит нас ткать уже тысячи лет?
2021.04.29
ЛС Ответить
4
Нифига не понял, но звучит складно --- это "+" и даже два!
2021.04.29
ЛС Ответить
5
2021.04.29jia Нифига не понял, но звучит складно --- это "+" и даже два!

Поэтому и не претендую на изысканность. В нижеследующем спойлере указал ответы.

Кто первый в столице (Париж), где башня-краса?
В конце он даст свет (лампа), чтоб не портить глаза.
Приблизит (у двери, у дома) тебя тот, кто следом идёт,
И внутрь запустит, коль друг тебя ждёт (у друга).
За ними шагает твой преданный гид -
Хоть к дому, хоть к другу маршрут утвердит.
Сложив их троих, дай сейчас мне ответ,
Кто учит нас ткать уже тысячи лет?

На мой взгляд, перевод ребусов / игры слов / стихов всегда сопровождается шизофренией на тему форенизации и доместикации - невозможно найти среднее, всегда либо сильно смещено в одну сторону, либо в другую.

Стихи на китайском, например. Их невозможно перевести на европейский язык с соблюдением размера; наоборот ещё как-то ладно, добавим вместо обычных глаголов и прилагательных всяких 成语 и прилагательных типа ABB, чтобы заткнуть избыточные слоги.

Год-два назад смотрел один телеканал (язык А) на Ютубе (пока его там не прикрыли), транслирующий переведённые (на язык А) кино и сериалы (неудивительно, что большинство в оригинале англоязычные). Это присказка. А сказка вот - в одном сериале примечена игра слов на тему ring "(обручальное) кольцо - (боксёрский) ринг", и она не передана никак. Сам пока тоже без идей.
Там же были игры слов на основе идиом (типа a black cloud hanging over smb), и тоже никак.
2021.04.29
ЛС Ответить
6
2021.04.29jia Загадка сфинкса из "Гарри Поттер и кубок огня"


Ответ -- "spider"



Русский вапиант ответа -- "скорпион"


Ответ -- "spider"

Я аж на пупе извертелся, слушая эту главу и находясь в предвкушении, как переводчик тет извернётся со слогами и какое гадкое животное выберет.

По идее, ответ на загадку это намёк на следующее испытание в лабиринте, поэтому переводчику надо было либо оставить паука в загадке, либо изменить монстра в тексте, русские надмозги тупо заменили паука на скорпиона, порвав ткань текста.

Разочарование китайским вариантом не знало границ facepalm

Кстати, как могла бы выглядеть загадка на русском с пауком в ответе?

"Мой первый слог -- осколок танца,
Второй -- кошмар для АУЕ-засранца,
Он книга толстая и сложная весьма,
Лежи-боись ты, уголовная мишпха!"

Три друга в том слове. И первый есть шаг,
Что слогом танцорам известен.
Второй уж не слог, но отчасти тот звук,
Что волки порой по ночам издают.
В сущности третьего, кроется буква,
Что в аккорде - близнец, в аккурате - безумна.
Сложи все их "я", и дай мне ответ:
Какую ползучую тварь засосать не по любу тебе?
2021.04.29
Ответить
7
Странно, никого не удивил поиск английского ответа в китайской загадке?
2021.04.29
ЛС Ответить
8
2021.04.29jia Странно, никого не удивил поиск английского ответа в китайской загадке?

Может быть куча вариантов, например:
1) По умолчанию предполагается, что читателю известно, какой у ГП родной язык.
2) Столько не платили, чтобы заморачиваться.
2021.04.29
ЛС Ответить
+