1
Может быть, вопрос кому-то покажется глупым, но все равно, пожалуйста, ответьте)) Так как этот вопрос меня мучает давно Smile Сами китайцы всегда понимают китайские песни на слух? Учитывая омонимичность китайского языка... Если это баллада - медленная, слова тянутся - тогда конечно. А вот например песни 周杰论 (Jay Chou), где очень быстрая скорость "проговаривания"??
2014.07.25
Тема Ответить
2
2014.07.25Ellie Может быть, вопрос кому-то покажется глупым, но все равно, пожалуйста, ответьте)) Так как этот вопрос меня мучает давно Smile Сами китайцы всегда понимают китайские песни на слух? Учитывая омонимичность китайского языка... Если это баллада - медленная, слова тянутся - тогда конечно. А вот например песни 周杰论 (Jay Chou), где очень быстрая скорость "проговаривания"??

Простой ответ: вы все русские песни с первого раза понимаете на слух?:-)
2014.07.25
Тема Ответить
3
2014.07.25WTiggA Простой ответ: вы все русские песни с первого раза понимаете на слух?:-)

Ну... даSmile нет, бывают, конечно, исключения, но это редкость...)
2014.07.25
Тема Ответить
4
2014.07.25Ellie Ну... даSmile нет, бывают, конечно, исключения, но это редкость...)

Вот и ответ на ваш вопрос:-)
2014.07.25
Тема Ответить
5
Китайцы не всегда прям все понимают. Тк тоны не соблюдаются или смазываются. Но понять можно, если даже просто изучая китайский удается понимать. Хоть мы и немножко не так остро тон чувствуем, зачастую. И нам где-то даже проще понять что-то без тона.
2014.07.25
Тема Ответить
6
2014.07.25Ellie Может быть, вопрос кому-то покажется глупым, но все равно, пожалуйста, ответьте)) Так как этот вопрос меня мучает давно Smile Сами китайцы всегда понимают китайские песни на слух? Учитывая омонимичность китайского языка... \
На русском- то песни не всегда понятны на слух.
Не говоря уже про песни на английском.

В пекинской опере вообще практически никто на слух не понимает. Всегда внизу субтитры.
Дьяволы не сдаются.
2014.07.25
Тема Ответить
7
2014.07.25China Red Devil На русском- то песни не всегда понятны на слух.
Не говоря уже про песни на английском.

В пекинской опере вообще практически никто на слух не понимает. Всегда внизу субтитры.

Ну, с оперой все ясно - традиционный жанрSmile не о ней речь

Еще вспомнилось: как-то раз поспорили с преподавательницей, она мне доказывала, что во всех китайских песнях четко пропеваются тона. И что я их не различаю только потому, что КЯ - не родной мне язык. А по-моему, тона четко слышны только в старых песнях (такие песни еще часто можно услышать в фильмах про культурную революцию), а в современных - довольно редко...
2014.07.25
Тема Ответить
8
Ellie, в китайских песнях есть намеки на тоны. я замечала, правда, долгое время думала, что это мне чудится))) но они далеко не четкие, вообще-то) по крайней мере, на мой слух. про четкость ответит только эксперимент специальный.
2014.07.25
Тема Ответить
9
Судя по текстам песен и разным иероглифам в них, понимают по-разному.
2014.07.25
Тема Ответить