2021.07.20jia
что и стандартный китайский язык в КНР и на Тайване мог бы успешно перейти на алфавитную письменность (пиньинь)
А мог бы перейти на скандинавские руны.
Тем не менее, все попытки перевести путунхуа на алфавит оказались тщетными.
2021.07.20 А мог бы перейти на скандинавские руны. Тем не менее, все попытки перевести путунхуа на алфавит оказались тщетными. 2021.07.20
2021.07.20Источником какого знания? Того, что в дунганском более широкое фонетическое варьирование, что позволяет ему отказаться от иероглифики? Существование большого объема кириллических, латинских и дунганских текстов на основе арабицы, при этом несуществование кириллических/латинских текстов на путунхуа говорит само за себя. 2021.07.20
Почему не существует книгоиздание на пиньине? Да потому, что если выйдет книга на пиньине, тут же антикоммунисты поднимут вой:
-Коммунисты подменяют исконную национальную письменность на писульки заморских дьяволов! Это всё. Я своей книгой доказал раз и навсегда: пиньинь лучше иероглифов. Омонимия встречается редко и легко решается простыми приёмами и контекстом. Тоны я ввообще не проставлял, они нужны не больше, чем ударения в русском языке. Нужна устоявшаяся разбивка на слова (как и в русском языке). А для учебных целей и для иностранцев такие книги очень ценны. С их помощью китайский язык выглядит проще английского. 2021.07.20
Насчет "доказал раз и навсегда" и антикоммунистов - посмеялся от души, спасибо. Создали, так сказать, веселую атмосферу душным летним вечером.
2021.07.20
2021.07.20Почему? Там же вроде сплошные односложные корни (ну, кроме заимнствований) и сплошное корнесложение. Если доработать тьы-ном, не получилось бы чего-нибудь дельного теоретически, сферически и в вакууме?
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2021.07.20
2021.07.20 Тайнопись русских купцов была, кстати, на каких-то угрофинских рунах. 2021.07.20Надеюсь, что это не конец истории. И пусть Фрэнсис Фукуяма идёт в эротическое путешествие куда подальше! 2021.07.20 За счёт чего? В дунганском и тайваньском ( вы их сами объединили на предыдущей странице )появились рода,падежные окончания,спряжение и склонение?Нет,там добавилась иноязычная лексика,новые слова остаются такими же аморфными как и в путунхуа。 2021.07.20Вообще ни о чём не говорит, кроме того, что азбука проще и демократичнее иероглифов, и о том, что для мусульман было типично пользоваться письменностью Корана. С чем я соглашусь, так это с тем, что напор романизации в последние ХХ лет спал, раньше любую вывеску дублировали латиницей, часто это были достаточно объёмные тексты, сейчас скорее дублируют на английском, английский занял место пиньиня, очень много делалось для популяризации китайского романизированного алфавита среди разных слоёв населения, сейчас в этом направлении делается куда как меньше. 2021.07.20Терминология это передний край идеологических битв! Не даром амеры с упорством достойным лучшего применения протаскивали "традиционные иероглифы". А на упрощённые была вылита не одна тонна помоев, мол коммунисты отупляют населения, лишили корней и сбили с магистрального пути развития. Кстати, отечественные булкохрусты до сих пор пытаются книги в старой русской орфографии издавать.
康宁喜乐!
2021.07.20
2021.07.20 Скажите пожалуйста, а вы свою книгу кому-нибудь показывали? Я имею в виду специалистов - китаистов, лингвистов там..... и если да, то каково было их мнение? Просто интересно 2021.07.21
![]() 2021.07.21
2021.07.21 А почему бы Вам не выложить ссылку прямо сюда в явном виде? Я бы прочел, тема то интересная! 2021.07.21
2021.07.21Чтобы не вылились тонны говна, обычные для форумов. А так всем лень напрягаться, кому-то писать и что-то там просить ![]() 2021.07.21
|