<<< 1 2 3 🔎
21
Теперь стало ясным значение 日下, а то думал, это безвредное существительное.
2021.06.27
ЛС Ответить
22
2021.06.27test4 Теперь стало ясным значение 日下, а то думал, это безвредное существительное.

Ого, вы их даже на вредные и безвредные делите...
2021.06.27
ЛС Ответить
23
2021.06.27Ветер Звучит логично, но это не совсем верно )))
У 回 здесь не значение «несения под мышкой», а есть значение перемещение предмета на его изначальное место. В случае покупки это значит — владельцу.

Субъективного тут мало, указанные мной значения легко находятся в толковых словарях, можете проверить

Если чё, я не с потолка это беру. Три рандомно взятых примера:

Цитата:她每次去外地演出或拍戏,总要买回一些小古董,如仿古大花瓶、秦始皇兵马俑仿制品等。
可是,在这里,在这种荒僻的山沟里,难道可以象在城市里一样,随便上街就买回钉子来的吗?
这一天是农历除夕,荷花姑娘正在白尽义务给他包饺子,张泰支书拿了自己的钱,兴匆匆地给他买回几瓶好酒的时候,他被逮捕了。

Где здесь перемещение предмета (= покупки) на его изначальное место? 33
На некое изначальное место перемещается покупатель (он тоже предмет, только одушевлённый) с покупкой, а не покупка.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2021.06.27
ЛС Ответить
24
gtq, здесь по контексту другое значение) конечно.
Какое из них определяется контекстуально. Скажем так, не думаю, что здесь есть более "общие" значение, кроме того, что некий предмет куда-то возвращается (куда, с кем и в каких обстоятельствах - это уже определяет контекст)
百花齐放,百家争鸣
2021.06.27
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 🔎