11
Gary, Нехиг, да нужны такие "переводчики", за которых сайт переводит. Биологический придаток к сайту, не более. Скоро, наверное, и функцию прямой кишки какой-нибудь сайт на себя возьмет.
行有餘力則以學文
2021.08.17
ЛС Ответить
12
2021.08.16Мордоворот Какой еще сайт? Голова, словарь, ручка, бумага - вот ваши инструменты.
Какая ручка?! Из уст в уста!!!
2021.08.17
ЛС Ответить
13
lekseus, чаем не подавись, борода.
2021.08.17
ЛС Ответить
14
Мордоворот, ну понятно хайп ради хайпа.
2021.08.17
ЛС Ответить
15
2021.08.17Мордоворот Gary, Нехиг, да нужны такие "переводчики", за которых сайт переводит. Биологический придаток к сайту, не более. Скоро, наверное, и функцию прямой кишки какой-нибудь сайт на себя возьмет.

Что вы тогда потеряли на бкрс? Или вы хотите чтобы бкрс за вас переводил? Идите переводить ручкой и бумагой, интересно какой заказчик у вас примет такую работу🤭
2021.08.17
ЛС Ответить
16
Нехиг, А "бкрс" что-то сам придумал? Или изобрел? Оцифровал бумажные словари - и все. Цифровой словарь - это как бумажный, только цифровой. Примеры "переводов" тут из тех же самых игр, встречающиеся в ряде статей, - без слез смотреть невозможно. Сомнительное приобретение для словаря. В топку таких "переводчиков".
Я тут ничего не забыл. Форум почитываю, веселюсь.
2021.08.17
ЛС Ответить
17
2021.08.17Мордоворот Нехиг, А "бкрс" что-то сам придумал? Или изобрел? Оцифровал бумажные словари - и все. Цифровой словарь - это как бумажный, только цифровой. Примеры "переводов" тут из тех же самых игр, встречающиеся в ряде статей, - без слез смотреть невозможно. Сомнительное приобретение для словаря. В топку таких "переводчиков".
Я тут ничего не забыл. Форум почитываю, веселюсь.

Бкрс собрал отсканированный словарь Ошанина и сделал из него сайт, чтобы волонтеры-переводчики могли его редактировать и добавлять новые слова. И регулярно поддерживает этот проект, доливая еще словарные базы, пусть даже из тех же игр.
Если Вы не хотите вкладываться в проект - Ваше дело, но обесценивать чужой труд это как минимум неумно (результатом которого пользуется тьма народа совершенно бесплатно).
Можете плескать ядом и говорить, что это все бесполезно, но по мне так великая идея и бесценный проект. Ни у корееведов, ни у японистов ничего подобного нет. И очень жаль.
秀才不出门全知天下事
2021.08.17
ЛС Ответить
18
Бкрс- феномен. Словно памятник ушедшей эпохи, когда китаисты были братством, взаимопомощь в изучении языка была нормой. Уникальный проект.
2021.08.17
ЛС Ответить
19
2021.08.17Siweida Бкрс собрал отсканированный словарь Ошанина и сделал из него сайт, чтобы волонтеры-переводчики могли его редактировать и добавлять новые слова. И регулярно поддерживает этот проект, доливая еще словарные базы, пусть даже из тех же игр.
Если Вы не хотите вкладываться в проект - Ваше дело, но обесценивать чужой труд это как минимум неумно (результатом которого пользуется тьма народа совершенно бесплатно).
Можете плескать ядом и говорить, что это все бесполезно, но по мне так великая идея и бесценный проект. Ни у корееведов, ни у японистов ничего подобного нет. И очень жаль.
 Бкрс акбар! Преклоняюсь перед живым богом!

Но онлайн версия БКРС, Wenlin и корейско-русского / и русско-корейского существовала задолго до этого словаря, и база того  БКРС легла в основу этого, мне так мнится.
甲:路上很辛苦了吧?
乙:沒什麼,只坐了一天的飛機就到了。
1954年
2021.08.18
ЛС Ответить
20
2021.08.15fghewkbsl Подскажите, пожалуйста, какими сайтами в основном пользуются переводчики для деятельности? Заранее благодарю.
2021.12.04
ЛС Ответить