Добрый день!
У кого-нибудь есть контакты англоговорящих юристов (китайцев) в Китае??
У кого-нибудь есть контакты англоговорящих юристов (китайцев) в Китае??
Цитата:Добрый день! У нашей юридической фирмы офисы более чем в 50 городах на материке, думаю, найдутся англоговорящие китайские юристы. Могу дать контакты при необходимости. Вы для себя ищете?
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры» SKP资深律师协会公司法高级律师 Сайт: https://skpgroup.ru e-mail: sav@skpgroup.ru 2021.08.31
2021.08.31 Не для себя. Попросил юрист из Москвы. Буду очень признательна, если поделитесь контактами! 2021.08.31
2021.08.31 Пусть он, пожалуйста, напишет мне на siachinov@jingsh.com, в чем обстоятельства дела, какой результат он ждет от нас, что он вообще хочет. Может, он просто познакомиться хочет? Исходя из его письма, если китайские коллеги будут согласны, я предоставлю ему контакты. 2021.08.31
2021.08.31Кинул пару адресов из нашего городка в личку. Но скорее всего автору темы надо в другом городе. И тема неизвестна, юристы же по специальностям делятся. С китайскими юристами, как я понял из своего скупого общения с ними, есть вот какой момент. Если речь идёт об открытии небольшого юрлица или представительства, то лучше найти помогая, а то и сразу бухгалтера, который поможет зарегистрировать юрлицо или сделать с этим юрлицом какие-то действия. В отличие от других стран, для таких дел тут не нужен уровень юриста, в Китае юрист ассоциируется уже с судом, то есть, ближе к понятию «адвокат». Ценник на услуги именно юристов по этой теме нам выставляли несколько раз несколько разных юридических фирм, и он у всех был настолько конский, что проще и дешевле было закрыть глаза на наши будущие ошибки в оформлении чего-либо. Надо сказать, мы об этом не пожалели. В итоге наше представительство, а потом и ООО, к юристам как таковым не обращалась вообще — и открывали, и закрывали, и адрес меняли, и владельца — всё делали с помогаем, с бухгалтером или вовсе без них.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2021.09.01
2021.08.31 Добрый день! Лучше всё таки ориентироваться на профессионализм юридического характера, а не просто на знание языков. Лично нам встречались плохие юристы со знанием английского языка, которые брали большие деньги за услуги или информацию, которая являлась общедоступной и большой ценности не имела. Так что подход всё-таки не совсем верный - лучше найти хорошего юриста (а с этим у нас, например, проблем нет) и общаться через нас или переводчика в юридической фирме. Если Вашему партнёру будет интересно, то можем посотрудничать, e-mail: d.soldatov@hotmail.com
Проект Big Belt Consult info@bigbeltconsult.ru d.soldatov@hotmail.com WeChat: soldatov_lawyer Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446 WhatsApp: https://wa.me/79991751229 Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer 2021.09.01
2021.09.01Так-то оно как бы логично. Но вот как клиенту, впервые столкнувшемуся с этой темой, оценить этот самый профессионализм? При отсутствии сарафанного радио всё что ему остаётся — это клюнуть на рекламу юридического агенства. Когда юрист не может пару слов связать на языке клиента, смысл его профессионализма теряется, ведь толком общаться с ним невозможно. p.s. Поиск переводчика для общения с китайским юристом ИМХО тот ещё квест. 2021.09.01
2021.08.31 Хорошо! Спасибо большое! 2021.09.01
2021.09.01 Спасибо Вам за ответ!) 2021.09.01
|