если забивать в переводчике, то этому переводится как "пошёл на** до****б ", если это так, то кто может пожалуйста скажите, что значит 他妈的)
[Confucius Institute at ISU]
если забивать в переводчике, то этому переводится как "пошёл на** до****б ", если это так, то кто может пожалуйста скажите, что значит 他妈的)
[Confucius Institute at ISU]
2021.12.18
2021.12.18Иф Аналогично нашему русскому "бл*ть" а как такой перевод сложился если 他- он, а 妈- мама, или частица. ? 2021.12.18
2021.12.18RRRomul Блядь, вот ты блядь. понял, ответьте пожалуйста на вопрос выше)) 2021.12.18
2021.12.18~солныфко всея Кореи а как такой перевод сложился если 他- ты, а 妈- мама, или частица. ? 他 это "он". 2021.12.18
2021.12.18~солныфко всея Кореи понял, ответьте пожалуйста на вопрос выше)) 他[的] это "его". Но чаще в значении неопределённого [其]他[人的] чья-то. Со словами, обозначающими степень родства частица 的 опускается. 我弟弟,他妈,你奶奶. Поэтому личные местоимения переводятся притяжательными. В целом, как уже сказали ранее, TMD эквивалентна нашему "блядь". 2021.12.18
2021.12.18RRRomul 他[的] это "его". Но чаще в значении неопределённого [其]他[人的] чья-то. я в курсе, спасибо всем за помощь!)) 2021.12.18
2021.12.18~солныфко всея Кореи а как такой перевод сложился если 他- он, а 妈- мама, или частица. ? "Мать его" 2021.12.18
|