1
Здравствуйте!

Обнаружилась ещё одна проблема, мне неправильно перевели фразу 来华留学本科毕业生 (вместо неё я так понимаю скопипастили из интернета/шаблона перевод для 普通高等教育毕业生).

Поэтому прошу ответа у переводчиков/тех, кто отдавал свой диплом на перевод, как у вас перевели эту фразу (来华留学本科毕业生)?

Спасибо за ответ
2022.08.25
ЛС Ответить
2
2022.08.25julili Здравствуйте!

Обнаружилась ещё одна проблема, мне неправильно перевели фразу 来华留学本科毕业生 (вместо неё я так понимаю скопипастили из интернета/шаблона перевод для 普通高等教育毕业生).

Поэтому прошу ответа у переводчиков/тех, кто отдавал свой диплом на перевод, как у вас перевели эту фразу (来华留学本科毕业生)?

Спасибо за ответ

Если что мне в переводе написали "выпускник бакалавриата учреждения высшего общего образования", что очевидно является переводом для 普通高等教育毕业生, а не 来华留学本科毕业生, как написано у меня в дипломе.
2022.08.25
ЛС Ответить
3
2022.08.25julili Здравствуйте!

Обнаружилась ещё одна проблема, мне неправильно перевели фразу 来华留学本科毕业生 (вместо неё я так понимаю скопипастили из интернета/шаблона перевод для 普通高等教育毕业生).

Поэтому прошу ответа у переводчиков/тех, кто отдавал свой диплом на перевод, как у вас перевели эту фразу (来华留学本科毕业生)?

Спасибо за ответ

А что имеется в виду? Вы закончили бакалавриат в своей стране и приехали в Китай или приехали в Китай и потом получили в Китае степень бакалавра?
Двоякий перевод  может быть, мне кажется
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры»
SKP资深律师协会公司法高级律师
Сайт: https://skpgroup.ru
e-mail: sav@skpgroup.ru
2022.08.25
ЛС Ответить
4
2022.08.25julili Здравствуйте!

Обнаружилась ещё одна проблема, мне неправильно перевели фразу 来华留学本科毕业生 (вместо неё я так понимаю скопипастили из интернета/шаблона перевод для 普通高等教育毕业生).

Поэтому прошу ответа у переводчиков/тех, кто отдавал свой диплом на перевод, как у вас перевели эту фразу (来华留学本科毕业生)?

Спасибо за ответ

Скорее всего, всё-таки это второй вариант (приехали в Китай и закончили бакалавриат), поэтому " Выпускник, поступивший на обучение из-за границы и окончивший в Китае бакалавриат".
Понимаю, что громоздко, буду рад узнать вариант получше.
2022.08.25
ЛС Ответить
5
Я прошу сейчас переводчика перевести вот так


Выпускник бакалавриата обучившийся за рубежом по стипендии от Государственного Комитета по стипендиям Китайской Народной Республики
2024.08.20
ЛС Ответить