1
Мне нужны субтитры !китайского дубляжа! (для научной работы). Если кто-то сможет подсказать, где бесплатно скачать файл, то буду безумно рада, но и просто фильм с субтитрами пойдёт. У меня нет ни китайского номера (зарегистрирована только в вичате), ни китайских друзей, поэтому варианты с регистрацией на некоторых сайтах не помогут Sad
2022.12.15
ЛС Ответить
2
Фильм с китайскими субтитрами есть на Юку

https://v.youku.com/v_show/id_XNzIyMDM3MTQ0.html
2022.12.15
ЛС Ответить
3
что-то там,
тут можно скачать субтитры
разархивируйте, .ass или .srt файл notepad++ открывается
Think for yourself, question authority
2022.12.15
ЛС Ответить
4
На ютубе есть с подключаемыми субтитрами, но они по моему немного не синхронизированы.



Свой среди своих, чужой среди чужих
2022.12.15
ЛС Ответить
5
2022.12.15wusong Фильм с китайскими субтитрами есть на Юку

https://v.youku.com/v_show/id_XNzIyMDM3MTQ0.html
это не субтитры к китайскому дубляжу, а перевод с русского. Они разные и таких, к сожалению, я находила много.
2022.12.16
ЛС Ответить
6
2022.12.16что-то там это не субтитры к китайскому дубляжу, а перевод с русского. Они разные и таких, к сожалению, я находила много.

Они всегда были разные. Какие-то больше, какие-то меньше отличались. Как в новостях никогда не встречала. Даже на китайских фильмах редко когда парой мелких отличий обходится.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2022.12.16
ЛС Ответить
7
2022.12.16Chen Qiaona Они всегда были разные. Какие-то больше, какие-то меньше отличались. Как в новостях никогда не встречала. Даже на китайских фильмах редко когда парой мелких отличий обходится.

я имею ввиду субтитры к фильму в китайском дубляже
2022.12.16
ЛС Ответить
8
2022.12.16Chen Qiaona Они всегда были разные. Какие-то больше, какие-то меньше отличались. Как в новостях никогда не встречала. Даже на китайских фильмах редко когда парой мелких отличий обходится.

вот этот https://vk.com/video-51645249_456240735
2022.12.16
ЛС Ответить
9
2022.12.16что-то там я имею ввиду субтитры к фильму в китайском дубляже

Я поняла о чем вы. Тут если точные надо - надо самому писать со звука.
Готовые могут (и будут) не только другой перевод иметь, но и просто несовпадения с речью мелкие: опечатки, например. Даже сопровождающие китайские же фильмы китайские субтитры этим грешат. Пусть и в малой мере.
2022.12.16
ЛС Ответить