1
Всем здрасть, есть кто знает как на китайском будет " с корабля на бал"
Пример:
Ну что ж давайте начнём, как говорится "с корабля на бал" и так это тест для определения вашего уровня, можете начинать.
2023.03.21
Тема Ответить
2
Можно описательно сказать 剛到沒多久就開始忙…..
2023.03.21
Тема Ответить
3
破皮四大哇里
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
2023.03.21
Тема Ответить
4
2023.03.21rutnama Ну что ж давайте начнём, как говорится "с корабля на бал" и так это тест для определения вашего уровня, можете начинать.

Уровня китайского? Я (и 97% других простолюдин) понятия не имеют что это значит на русском, только чем-то школьным пахнуло.

А в китайском милярды этих вырезок из "стихов", которые имеют очень мало даже дословного аналога в русском.


Глянул гугл, "резкая смена обстановки", хм, 风云突变 今非昔比 变化如神 隔世之感 ...
2023.03.21
Тема Ответить
5
2023.03.21бкрс Уровня китайского? Я (и 97% других простолюдин) понятия не имеют что это значит на русском, только чем-то школьным пахнуло.
Вы, батенька, не показатель. 52  Вы и слово "тятя" в русском языке не знаете, но это не значит, что программу средней школы за компанию с вами не осилило 97% населения. ага

2023.03.21бкрс Глянул гугл, "резкая смена обстановки", хм,
Нет, хм, 13  никакая не "резкая смена обстановки" в даном случае имеется в виду.
Дьяволы не сдаются.
2023.03.21
Тема Ответить
6
2023.03.21rutnama Всем здрасть, есть кто знает как на китайском будет " с корабля на бал"
Пример:
Ну что ж давайте начнём, как говорится "с корабля на бал" и так это тест для определения вашего уровня, можете начинать.
Говорите 那好吧, 我们不浪费时间马上开始,这是你们的语言检定材料, 开始吧.
Этого вполне достаточно будет.
2023.03.21
Тема Ответить
7
В вашем случае можно 开门见山
2023.03.21
Тема Ответить
8
В "Онегине" переводчик не стал морочиться: 刚下船他就在舞会上露面

Но наверняка 99%ный эквивалент есть, не может не быть.
2023.03.21
Тема Ответить