1
Интересную статью нашел...

Цитата:С TikTok сейчас сложности, с YouTube. Самое время заняться делом, например научиться шить женские брюки. Но тиктокеру кажется, что он знает английский… Он и русский не знал никогда, да и английский не выучил. Человек идёт переводить за гроши — голод не тетка. И вот потом, когда я прихожу в книжный и открываю какой-нибудь перевод наугад и читаю текст, меня охватывает первобытный ужас. Но человеку кажется, что он переводчик.

Есть люди, которые ошибочно считают себя переводчиками. Им кажется, что они умеют переводить, — они не переводчики ни разу и ни секунду. Этому нужно учиться и практиковаться, чтобы профессионалы подсказывали, что правильно, а что неправильно.

Цитата:Это не просто перевод — нужно учесть колоссальное количество реалий. У меня складывается впечатление, что молодое поколение вообще ничего не знает и не читает. Без обид! Поэтому я заставляю их лезть в гугл, выяснять, кто этот персонаж, а кто этот, что такое залив Свиней (речь про операцию США в бухте Кочинос с целью свергнуть Фиделя Кастро. — Прим. ред.).

Подробнее на «Меле»: https://mel.fm/zhizn/istorii/7856430-ne-nositel-ya...tom-kak-uchit-a

С китайским еще хуже все, сложнее в смысле.
2023.10.01
ЛС Ответить
2
Цитата:Есть люди, которые ошибочно считают себя переводчиками. Им кажется, что они умеют переводить, — они не переводчики ни разу и ни секунду. Этому нужно учиться и практиковаться, чтобы профессионалы подсказывали, что правильно, а что неправильно.

Тэкс, раньше трава была зеленее, вода мокрее, переводчики переводнее. Старперское трехмерное пространство задано, галочка поставлена.

Теперь главная задача для вас, старый друк - найти где-то профессионала.

65 65 65
2023.10.01
ЛС Ответить
3
sinolog, не надо, не надо пытаться выйти на геостационарную орбиту на  реактивной струе, это неоптимальный вариант. Оптимальным будет попытаться блокировать непроизвольные позывы самоутвердиться путем оскорбления коллег.
2023.10.01
ЛС Ответить
4
Не знаю, есть много профи, но средний уровень, такое ощущение, действительно падает. Вспоминаю кто и как нас учил 20 лет назад, и как учат современных студентов - небо и земля.
2023.10.01
ЛС Ответить
5
2023.10.01Грустную русской Не знаю, есть много профи, но средний уровень, такое ощущение, действительно падает.

Средний уровень в какой сфере и на какой выборке, можно уточнить?

Цитата:Вспоминаю кто и как нас учил 20 лет назад, и как учат современных студентов - небо и земля.

Простая логика подсказывает, что сейчас должны учить как раз эти самые, кого учили 20 лет назад 1 В нашем поколении это так и, в общем и целом, те, кто пошли учить, были достойными учениками тех, кто учил. Плюс далеко ушедшие вперед образовательные технологии - так-то все нормально должно быть.

Тот же Володарский был талантливым и харизматичным, но в техническом плане - типичным халтурщиком из 90-х, чего и не скрывал, пока был вменяем. Сейчас нонейм-кинопереводчики, конечно, на порядок лучше владеют фактурой и делают на порядок меньше ошибок.
2023.10.01
ЛС Ответить
6
Цитата:Есть книги, которые я бы сейчас хотел перевести. Многие из них уже переводились, но они переводились так, что лучше бы этого не делали. Это чудовищно — то, что сделали с великолепными текстами. Аргумент такой: «Ну люди-то читают». Но есть люди, которые и российский футбол смотрят.

Людям, которые говорят, что у Риты Райт-Ковалевой неправильный перевод Сэлинджера, я бы сказал следующее: когда гении что-то делают, тиктокеру это непонятно и блогеру это непонятно.
Цитата:Но сейчас об этом говорить я не буду: я никого не собираюсь учить задаром. Жизнь очень трудная, в жизни надо пробиваться, пробиваются трудом, труд предполагает определенные затраты на свое обучение. Для меня безнадежны люди, которые сидят на спортивных сайтах, без образования, которые ничего не читают, но могут с утра до ночи говорить про футбол.

Эти люди говорят, что «Месси не хватило дыхалки». А ты сам когда-нибудь бегал? Ты до метро-то добежишь? То же самое происходит с переводом. Ты же недоросль, ничего не знаешь. Для тебя «officer» — это «офицер». Ну и что, я буду слушать такого человека? Конечно, нет. Я дальше не читаю — зачем, если уровень перевода мне понятен?

У деда, упокой его Б-г, какой-то бзик на футболе, тиктокерах и ленивых ничтожных букашках. Чем-то напоминает вот этого гения.
2023.10.01
ЛС Ответить
7
2023.10.01Lillily У деда, упокой его Б-г, какой-то бзик на футболе, тиктокерах и ленивых ничтожных букашках. Чем-то напоминает вот этого гения.

Занятно, да? Один из главных символов веселого цинизма и вольницы девяностых превратился в эталонного старпера-бухтелу из палаты мер и весов, который собирает шит-бинго из старперских фразочек в каждом интервью. Ощущение, что он в Филармонии капельдинером работал, а не на пиратской студии озвучки.

Вот так-то. Судьба играет человеком, а человек играет на трубе.
2023.10.01
ЛС Ответить