***
Да, я понимаю, что мы несколько коряво пишем через онлайн-переводчик, но в целом-то понятно, что мы требуем от них Устав. Раз за разом. А они реагируют как дети.
Хорош писать 有限责任公司. Это крайне дико звучит(хотя и правильно грамматически)
Цитата:自然人独资
А про это вообще забудь. В вашем плане это ни на что не влияет, и вот там как раз три тысячи разновидностей.
И вообще, чего вы дрочитесь? Во всем Китае унифицированная практика просить копию бизнес-лицензии с печатью компании на ней, если регистрация онлайн. Можно, если клиент параноит, добавлять водяные знаки «служит только для регистрации на платформе ХХХ». Требование предельно стандартное, никаких вопросов ни у кого не вызывает.
Скан желательно черно-белый просить, на нем понятнее, что печать нормально поставлена, а не вставлена картинкой
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
Цитата:Да, я понимаю, что мы несколько коряво пишем через онлайн-переводчик, но в целом-то понятно, что мы требуем от них Устав. Раз за разом. А они реагируют как дети.
Потому что требуете странных вещей: люди подвердили контракт кликом, а расторгать его надо официальными печатями - уже дикий диссонанс. Кто ваши контрагенты по переписке? Это законные представители? Или просто рядовые манагеры, которые когда-то просто нажали на кнопку, а теперь им надо идти к боссу за печатью и объяснять, чего они нажимали - и они от этого в шоке? (т.е. они вообще не имели права ничего заключать от имени компании, а теперь босс это официально должен от имени компании расторгать?)
Но вы же и печати не требуете, как вижу из переписки, а сразу углубляетесь (через переводчик !) в какие-то юридические дебри, требуете какие-то ссылки на Устав, с подтверждением невесть чего . Законный представитель и так может подписывать любые контракты, приводила вам цитату из контрактного права. А рядовых манагеров, понятное дело, в Уставе нет.
И как я вижу, никто в приведенных диалогах и не говорит, что у фирмы нет печатей вообще. Они говорят, что " у меня нет печати", "...! почему не сказали при заключении контракта, что нужны печать с лицензией", " я могу работать и без печати" (потому что вы ему пишете через переводчик то про компанию, то "подтвердите, что "вы" (您) - т.е. собеседник - можете работать без печати").
P.S.Если все общение через онлайн-переводчики, то не совсем понятно, как проверяются сканированные документы, и можно ли доверять информации, что это 有限责任公司(自然人独资)?
Есть вообще подозрение, что эти контрагенты на самом деле - 个体户, у которых нет никакого устава и которым действительно можно и без печатей.
На наших 支票 ставили печати законного представителя и финансовую печать. Да,это не печать компании,но печати были, если перевод от юрлица. Тоже дико слышать, что фирма без печати функционирует. Даже ИПшки и те печать имеют и на рынке в любом ларьков на 收据 поставят. Зарегистрировать да, можно, но ведь любые телодвтжения в госорганах — нужны печати.
По теме: думаю, что просто ставить не хотят. Ответственности боятся. Иными словами, через призму менталитета «нет печати» может означать «я не ставлю печати, т.к. не хочу это делать; считайте, что у меня нет печати». Прямой перевод в подобных случаях не всегда передает полный смысл.
И попутно вопрос. Это для расторжения печать требуют. А при заключении договора она что, не нужна была?Тогда вполне резонно её не ставить и при расторжении.
2023.10.06Quest Потому что требуете странных вещей: люди подвердили контракт кликом, а расторгать его надо официальными печатями - уже дикий диссонанс. Кто ваши контрагенты по переписке? Это законные представители? Или просто рядовые манагеры, которые когда-то просто нажали на кнопку, а теперь им надо идти к боссу за печатью и объяснять, чего они нажимали - и они от этого в шоке? (т.е. они вообще не имели права ничего заключать от имени компании, а теперь босс это официально должен от имени компании расторгать?)
Но вы же и печати не требуете, как вижу из переписки, а сразу углубляетесь (через переводчик !) в какие-то юридические дебри, требуете какие-то ссылки на Устав, с подтверждением невесть чего . Законный представитель и так может подписывать любые контракты, приводила вам цитату из контрактного права. А рядовых манагеров, понятное дело, в Уставе нет.
И как я вижу, никто в приведенных диалогах и не говорит, что у фирмы нет печатей вообще. Они говорят, что " у меня нет печати", "...! почему не сказали при заключении контракта, что нужны печать с лицензией", " я могу работать и без печати" (потому что вы ему пишете через переводчик то про компанию, то "подтвердите, что "вы" (您) - т.е. собеседник - можете работать без печати").
Твердите: 要盖公章 и все.
Кстати да! Наверняка так и есть. Менеджеры потыкали в кнопки. И печатей у них на руках нет. А при этом, в Китае народ не заморочен юридическими штуками, к чему привыкли в России. Китайцы реально могут не понимать, зачем вся эта хрень с сылками на законодательство. Для них это дико и проще забить и не отвечать. Хорошо, что вообще хоть как то реагируют.
1. У нас маркетплейс. В Китай вышли относительно недавно. А я сам с обучения вышел только 19.09.23.)
2. Соответственно, на нашей платформе могут регистрироваться продавцы, выставлять товары на веб-витрину и продавать товары россиянам. Очень много китайцев.
3. При регистрации мы требуем заполнить основные данные, прислать бизнес-лицензию и принять оферту. Там всё просто, нигде расписываться/ставить печать не надо.
4. А вот если китайцы хотят расторгнуть договор, им нужно:
а) получить от нас Уведомление о расторжении договора;
б) правильно его заполнить. В том числе поставить печать. Это требование с высокого верха, наш отдел никак не может его обойти.
По поводу переписки с китайцами, которую я предоставил выше: это лишь часть. Я просто хотел продемонстрировать, как ведут себя некоторые китайцы, которых просишь Устав. А до этого, конечно, мы просим у них печать. И только когда они говорят "я могу работать без печати"/"у меня нет печати"/"а можно без печати?", мы просим Устав.
в) закончить свои дела в личном кабинете, подтвердить Акт сверки, получить деньги и помахать ручкой.
***
Я согласен с Quest: это действительно неожиданно для некоторых продавцов, что печать нужна при расторжении. Большинство ставит без проблем, но некоторые, как продавцы из моих диалогов выше, начинают вести себя очень странно.
Бизнес-лицнезию мы проверяем. Есть ИП (个人独资企业), они могут работать без печати по нашим правилам, но их очень мало.
В основном у "непонимающих" в лицензии написано 有限责任公司 (自然人独资). [vaily, я поэтому так и писал, что это цитата из бизнес-лицензии. И удивлён, что название организационно-правовой формы в разговорном китайском звучит неестественно.]
2023.10.06Quest Законный представитель и так может подписывать любые контракты, приводила вам цитату из контрактного права.
Quest, ещё раз большое вам спасибо! Извините, я невнимательно прочитал вчера то, что вы прислали... или просто уставший был... в общем, не дошла вчера до меня идея. Сейчас дошла.)
Я руководителю это отправлю. С теми китайцами проблема, её всё равно как-то надо решать, поэтому пускай к юристам и наверх стучится. Было бы, конечно, очень удобно и нам, и продавцам: поставил подпись законный представитель, и всё.
2019.09.23 или 19.09.2023?.. Просто любопытно, почему так любят такую запись, ведь добавить две цифры совсем несложно, а читателю не приходится ломать голову,?
Дайте при регистрации упоминание (с описанием на нормальном китайском) о том, что при расторжении потребуется печать компании 公章 и заставьте ПОСТАВИТЬ ГАЛОЧКУ напротив этого пункта, а не просто спрячьте в оферте, которую никто не читает. 90% споров решится (правда также сольется конверсия в регистрацию, скорее всего, ибо это странно).
2023.10.08g1007 2019.09.23 или 19.09.2023?.. Просто любопытно, почему так любят такую запись, ведь добавить две цифры совсем несложно, а читателю не приходится ломать голову,?
ИМХО, ИП это 个体工商户, а 个人独资企业 это компания с одним участником-физлицом (с единственным учредителем).
19.09.2023. Это привычка из школы и университета.)