<<< 1 2 + 🔎
11
2023.10.21Янатеп Автор! А может …Проще надо быть? Вам бы матерого филолога в собеседники. Краснели бы все…
Вовсе не обязательно есть шестью вилками. Но не хватать еду руками крайне желательно.
2023.10.21
ЛС Ответить
12
2023.10.21Opiate я до сих пор не принимаю глагол "подаюсь"
я подаюсь в Китай = я поступаю в универ в Китае
вы куда будете подаваться? = куда вы будете поступать?

А как правильно сказать?
Я думаю в данном контексте просто сократили, что они подают документы в китайский вуз. Оказывается это не правильно?
2023.10.21
ЛС Ответить
13
2023.10.20Как не полюбить Петрушу какой вуз осчастливить подачей на грант: пекинский или цинхуа?

Китайский (HSK4-HSK6): t.me (статус на декабрь 2024: бывают новые публикации); альтернативно VK.
2023.10.21
ЛС Ответить
14
А когда Китай отличался высоким средним уровнем интеллекта студентов из СНГ?
2023.10.21
ЛС Ответить
15

2023.10.21
ЛС Ответить
16
2023.10.21Johny А как правильно сказать?
Я думаю в данном контексте просто сократили, что они подают документы в китайский вуз. Оказывается это не правильно?

Джонни 先生, сокращать таким образом никак нельзя. У слова "податься" нет значения "подавать документы", это грубая ошибка. "Податься" можно понимать как уехать куда-либо, причём не от лучшей жизни (но это на мой взгляд, если это не так, прошу филологов поправить), "податься" можно в переносном смысле, скажем, в религию, идеологию, учение. Наконец, в буквальном смысле "податься" значит немного сдвинуться с места, например, податься вперёд/назад (так сейчас говорят очень редко, но это правильно).
Так что единственно правильный вариант - "я подаю документы в китайский университет".
...
С зачинателем (зачинательницей) сей беседы согласен полностью. Фразы, вынесенные в заголовок темы - это не русский язык, это суржик.
Nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię.
2023.10.21
ЛС Ответить
<<< 1 2 + 🔎