2023.10.21麻袋娅 他在北京呆了三天以后来的上海。Если 的 отбросить, то смысл не изменится.
Зачем после 来стоит 的?
2023.10.21
2023.10.21Opiate 麻袋娅, Кстати, существительное после 的 в моей голове относится к явлениям типа "просто знай, что это так". Если существительное в препозиции, то отлично вписывается в объяснение через субстантивацию. Например, фразы из приложенного 汉语教程: 你是在哪里学汉语的?> 你是在哪里学汉语的(人)? 你是在哪里学的汉语?> ? 你是怎么来上海的?> 你是怎么来上海的(人)? 你是怎么来的上海?> ? 2023.10.21
Вездесущее дэ.
Что ж нельзя-то без него никак. Вот просто взять и сущ+глаг+всё остальное; и без дэ. Вот везде прямо Мысли вслух, да 2023.10.21
Think for yourself, question authority
2023.10.21
2023.10.21lekseus Если 的 отбросить, то смысл не изменится. Изменится. Без 的 это ответ на вопрос 你在中国做了些什么 и т. п. (то есть просто пересказ последовательных действий) С 的 это ответ на вопрос 你什么时候来的上海 (когда)
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2023.10.21
И даже если речь о том, что бы просто выкинуть 的 (и не поставить туда еще одно 了), то мы незаметно перешли от свершившегося действия к будущему.
2023.10.21
2023.10.21gtq Кстати, существительное после 的 в моей голове относится к явлениям типа "просто знай, что это так". для меня это из серии "просто смирись" На одной ступени "логичности", что и наше русское "у меня у подруги" 2023.10.21
2023.10.21Как не полюбить Петрушу "у меня у подруги" Как вариант, стяжка "У меня есть подруга, у которой..." в более компактный разговорный вариант. 2023.10.21
2023.10.21lekseus Если 的 отбросить, то смысл не изменится. Изменится. Предложение станет про будущее)) 他在北京呆了三天以后来的上海 - прошлое, уже произошедшее 他在北京呆了三天以后来上海 - будущее, план Именно для различения этой двусмысленности это 的 и нужно
百花齐放,百家争鸣
2023.10.21
|