2023.10.23leskot11 Добрый день! Подскажите пожалуйста, есть ли смысловая разница между этими двумя предложениями? И правильно ли второе предложение с грамматической точки зрения?
1) 有人把东西送来,我们会马上通知您。
2) 有人送东西来,我们马上通知您。
Оба предложения с грамматической точки зрения корректны. Отличаются друг от друга следующим:
1) Конструкции с 把 чаще всего вводят тематический объект (объект известный говорящему и слушающему). Например, человек сделал конкретный заказ и ему говорят, что как только его заказ (тематический объект) будет доставлен, то ему сразу об этом сообщат.
2) В предложении (2) объект занимает позицию после глагола, т.е. грамматически тяготеет к рематическому объекту (не определенному для собеседников). Например, человек оформляет услугу извещения о доставке, и ему поясняют, что когда для него что-нибудь (рематический объект) доставят, то ему сразу об этом сообщат.
Это с грамматической точки зрения. Узуально же (при наличии выделительной интонации, особенностей контекста и прочих параметров) оба эти примера могут выступать и как полные эквиваленты (т.е. вводить как тематический, так и рематический объекты).
Телеграм-канал "Китайский для каждого".