2023.11.21Account2023 Привет,
помогите, пожалуйста, с заданием из учебника Кондрашевского (занимаюсь самостоятельно).
Требуется перевести на русский два предложения:
1)车又来了。
2)又来车了。
Как правильно перевести первое и как второе?
Почему-то у меня стойкое ощущение, что во втором случае говорящий выражает свои эмоции. 又来车了 по-русски я бы воспринял как "вот опять какая-то машина приехала, достала уже". Не знаю, правильно или нет