<<< 1 ... 26 27 28 Переход на страницу  + 🔎
271
Пример практического использования:

Уже несколько месяцев ежедневно использую Gemini для фильтра новостей на ycombinator. До сих пор вне себя от его эффективности.

Ввожу больше сотни заголовков, он фильтрует до десятка нужных, и даже вылавливает те, на которые я не обратил бы внимания при ручном просмотре. Да просто внимательно просмотреть сотню разных насыщенных заголовков это куча сил.

Цитата:Instruction: Filter following titles, select those that are related to [несколько ключевиков, например: ИИ, определённый язык, коммуникация, определённые программы, личный опыт, ...].
Source:
- заголовок
- заголовок
...
2024.08.13
ЛС Ответить
272
У чатгпт с китайским пока проблемы. Пример:
Расписал свой опыт работы на одном проекте на английском, попросил чатгпт улучшить этот рассказ. Результатом доволен, рассказ стилистически стал симпатичнее, предложения сформулированы более складно, вводные слова разнообразнее, терминология приличная, пунктуация тоже в порядке.

Расписал то же самое на китайском и поставил ту же задачу. Грамматика стала ещё более дебильно-лаовайская, но самое странное происходило с лексикой: все специфические термины были заменены на обывательские синонимы, из разряда 裸冷(захолаживание) нейронка по своей прихоти заменила на 冷却 (охлаждение), 复热 (отогрев) на 加热 (нагрев), 冷紧 (холодная протяжка) на 紧固 (закрепление) и т.д. В целом, если бы я переводил с китайского через нейронку и сдал начальнику участка без редактуры, он послал бы меня с таким переводом.

Поставил задачу снова, в этот раз написав капсом, чтобы ключевые термины не смела менять. Теперь термины остались, но всё остальное стало ещё хуже. В общем, хз как из этой штуки сделать себе эффективного переводческого раба.
2024.08.13
ЛС Ответить
273
2024.08.13Дорожке Маму Поставил задачу снова, в этот раз написав капсом, чтобы ключевые термины не смела менять. Теперь термины остались, но всё остальное стало ещё хуже. В общем, хз как из этой штуки сделать себе эффективного переводческого раба.

Так попросите и то и то одновремено. Напишите зачем нужно, дайте ему роль, попросите помочь написать запрос, попробуйте через английский/китайский, дайте примеры, разбейте на части по предложениям.

Пробовать много десятков раз - обычное дело в запросах. Огромные запросы для небольшой конкретной задачи с очень ясным описанием каждого пункта и каждой претензии - норма.

Но часто действительно проще попросить перевести хоть как и подправить, иначе написание запроса может занять больше времени чем сам перевод. Выгода в подобных случаях от повторного использования, когда вы можете сохранить запрос и использовать его многократно.
2024.08.13
ЛС Ответить
274
2024.08.13Дорожке Маму У чатгпт с китайским пока проблемы. Пример:
Расписал свой опыт работы на одном проекте на английском, попросил чатгпт улучшить этот рассказ. Результатом доволен, рассказ стилистически стал симпатичнее, предложения сформулированы более складно, вводные слова разнообразнее, терминология приличная, пунктуация тоже в порядке.

Расписал то же самое на китайском и поставил ту же задачу. Грамматика стала ещё более дебильно-лаовайская, но самое странное происходило с лексикой: все специфические термины были заменены на обывательские синонимы, из разряда 裸冷(захолаживание) нейронка по своей прихоти заменила на 冷却 (охлаждение), 复热 (отогрев) на 加热 (нагрев), 冷紧 (холодная протяжка) на 紧固 (закрепление) и т.д. В целом, если бы я переводил с китайского через нейронку и сдал начальнику участка без редактуры, он послал бы меня с таким переводом.

Поставил задачу снова, в этот раз написав капсом, чтобы ключевые термины не смела менять. Теперь термины остались, но всё остальное стало ещё хуже. В общем, хз как из этой штуки сделать себе эффективного переводческого раба.

Главная ошибка - для китайского текста Вы используете богомерзкого американского чата гпт.
Надо на тру китайских нейронках попробовать. ага

Зато чат гпт офигенно математику объясняет. С цифрами, правда, хреново считает, путается, но теоретические концепты хорошо объясняет и формулы все выдает на ура. 1
秀才不出门全知天下事
2024.08.13
ЛС Ответить
275
Следующем заседании,
в качестве развлечения перед сном выделил пару минут на беседу с ChatGPT на тему "сигарет из соломы". Вот информация, которую я от него получил (без моих промптов, разумеется  1):

Цитата:Сигареты из соломы не являются стандартным или широко распространенным продуктом в индустрии табачных изделий. Обычно сигареты производятся из табачных листьев, которые измельчаются, обрабатываются и заворачиваются в специальную бумагу для курения.

Однако в некоторых традиционных и народных практиках, особенно в сельских районах, люди могли использовать альтернативные материалы для самокруток, в том числе солому или листья различных растений, в зависимости от доступности табака. Такие практики не являются частью официальной или коммерческой табачной индустрии и скорее представляют собой исторические или культурные особенности.

Если вас интересует конкретное использование соломы в этом контексте, стоит обратиться к этнографическим исследованиям или историческим документам, описывающим подобные обычаи.

Полностью заменяющих табак сигарет из чистой соломы в промышленных масштабах не существует, но есть табачные изделия, которые используют натуральные материалы, имитирующие вид соломы. Например, в настоящее время сигареты из соломы, которые содержат табак и заворачиваются в кукурузную шелуху, широко распространены в Бразилии. Их часто называют "соломенными сигаретами". Эта упаковка, выглядящая как соломенная, может создать у потребителей ложное представление о том, что они менее вредны, хотя исследования показали, что вред от дыма соломенных сигарет схож с вредом от обычных сигарет.
(Straw Cigarette Branding). (Straw cigarette branding: misleading descriptors and a new Marlboro man) .

В Китае "соломенные сигареты" также не производятся, и такой продукт не представлен на рынке. Вместо этого, в последние годы китайские табачные компании фокусируются на разработке инновационных и разнообразных вкусов в сигаретах, включая аромат чая, фруктов и даже алкоголя, таких как шампанское (Five Consumer Trends Driving the Chinese Cigarette Market) (Smoking in China). Таким образом, хотя существуют различные ароматические и технологические новшества в китайской табачной индустрии, сигареты из соломы не являются одним из них.

Китайское словосочетание 茅草香烟 (máo cǎo xiāngyān) относится к инновационной технологии использования экстрактов из лемонграсса (Lemongrass) для ароматизации фильтров в сигаретах. В одном из патентов, поданных в Китае, описывается метод извлечения триацетиновых глицеридов из сухих листьев лемонграсса, которые затем добавляются в фильтры сигарет для улучшения аромата и снижения неприятных запахов при курении (一种香茅草三醋酸甘油酯提取物及其在卷烟中的应用”发明专利获公开).

Это изобретение отличается от традиционных сигаретных фильтров и имеет целью сделать курение более приятным и ароматным, сохраняя при этом низкую стоимость и простоту производства. Дополнительные сведения об этом изобретении можно найти на сайте Tobacco China (维基百科,自由的百科全书).

Беседа с ChatGPT заняла около 2 минут (я сюда на форум ссылки переносил в три раза дольше  1). Достоверность полученной информации я, разумеется, не перепроверял.
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2024.08.13
ЛС Ответить
276
2024.08.13Сат Абхава Следующем заседании,
в качестве развлечения перед сном выделил пару минут на беседу с ChatGPT на тему "сигарет из соломы". Вот информация, которую я от него получил (без моих промптов, разумеется  1):


Беседа с ChatGPT заняла около 2 минут (я сюда на форум ссылки переносил в три раза дольше  1). Достоверность полученной информации я, разумеется, не перепроверял.

извините, что с другого аккаунта отвечаю - с того уже вышла.
я искренне не понимаю, для чего вы этим занимались, но, во-первых, 茅草 в моем контексте не солома (у этого слова не одно значение), во-вторых, лемонграсс - это 香茅草, в-третьих, вы скопировали целую простыню абсолютно ненужной информации, в-четвертых, вам снова не удалось понять, о чем было мое изначальное сообщение (я не просила за меня искать информацию и не просила помощи в переводе). Честное слово, вы сами как нейросеть - может, вы Chat Abhava?)
2024.08.13
ЛС Ответить
277
2024.08.13Следующем заседании_ извините, что с другого аккаунта отвечаю - с того уже вышла.
я искренне не понимаю, для чего вы этим занимались, но, во-первых, 茅草 в моем контексте не солома (у этого слова не одно значение), во-вторых, лемонграсс - это 香茅草, в-третьих, вы скопировали целую простыню абсолютно ненужной информации, в-четвертых, вам снова не удалось понять, о чем было мое изначальное сообщение (я не просила за меня искать информацию и не просила помощи в переводе). Честное слово, вы сами как нейросеть - может, вы Chat Abhava?)

И я прекрасно вижу, что Вы искренне не понимаете. Я не искал за Вас информацию, тем более, что я понятия не имею, что Вам нужно. Я просто показал Вам иной уровень реакции ChatGPT: развёрнутые ответы с работающими ссылками, если требуется, то и достоверными цитатами и прочей конкретикой. Всё зависит от того, как и что спрашивать. Но я вижу по Вашему настроению, что ответ на Ваш вопрос (использует ли кто-то здесь ChatGPT и что из этого получается?) Вас уже не интересует, так что сеанс общения с Chat Abhava для Вас уже закончен. Больше я Вас не потревожу.  1
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2024.08.13
ЛС Ответить
278
В байду какой-то ИИ отвечает, но в стиле китайцев: не договорив и максимально размыто, и часто не на то, что спрашиваешь. Раз просил ссылку на закон, где все типы виз перечислены и где посмотреть про визу Т. Как только не вертел запросом, так раза с 10-го он лишь ссылку на закон выдал, да и то, не на тот что надо.
2024.08.14
ЛС Ответить
<<< 1 ... 26 27 28 Переход на страницу  + 🔎