1
Как правильно перевести смысл слова "подсезон". Как обычный сезон (季节)
переводиться ясно, как передать смысл что сезон по фенологического календарю делиться на свои подсезоны не смог найти. Может они имеют свои значения. Например Весна и Осень делятся на 4 подсезона, а Лето и Зима на 3 подсезона. Мне нужен смысл слова как каждого, так и общего значения.
2024.02.06
ЛС Ответить
2
2024.02.06Totens Как правильно перевести смысл слова "подсезон". Как обычный сезон (季节)
переводиться ясно, как передать смысл что сезон по фенологического календарю делиться на свои подсезоны не смог найти. Может они имеют свои значения. Например Весна и Осень делятся на 4 подсезона, а Лето и Зима на 3 подсезона. Мне нужен смысл слова как каждого, так и общего значения.

節氣 или 節令 (т.е. 節氣時令)
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2024.02.06
ЛС Ответить
3
Сезон (время года) :Лето 季节:夏
Летний подсезон: 7 мая – 6 июня 節令:五月七日至六月六日
Летний подсезон: 7 июня – 6 июля 節令:六月七日至七月六日
Летний подсезон: 7 июля – 7 августа 節令: 七月七日至八月七日
и так далее каждый сезон
В фенологическом календаре каждый подсезон иногда имеет свое название, но тут важно даты календаря.
Правильно смысл получился?
2024.02.06
ЛС Ответить
4
2024.02.06Totens Сезон (время года) :Лето 季节:夏
Летний подсезон: 7 мая – 6 июня 節令:五月七日至六月六日
Летний подсезон: 7 июня – 6 июля 節令:六月七日至七月六日
Летний подсезон: 7 июля – 7 августа 節令: 七月七日至八月七日
и так далее каждый сезон
В фенологическом календаре каждый подсезон иногда имеет свое название, но тут важно даты календаря.
Правильно смысл получился?

А что они одним названием идут разные подсезоны (в разные месяцы)?
https://baike.baidu.hk/item/節令/7637705
2024.02.06
ЛС Ответить
5
2024.02.06Ее дело А что они одним названием идут разные подсезоны (в разные месяцы)?
https://baike.baidu.hk/item/節令/7637705
В нашем понимании фенологический (природных циклов) календарь делится на 4 сезона и 14 подсезонов, а вот в китайском это солнечные семестры, но их 12 и они соответствуют эллиптической долготе наклона солнца. Это нюанс. С точками солнцестояния не совпадают. Но совпадают только с началом весны 4 февраля (4–26 февраля; 27 февраля – 21 марта; 22 марта – 13 апреля; 14 апреля – 6 мая).
2024.02.06
ЛС Ответить
6
2024.02.06Totens В нашем понимании фенологический (природных циклов) календарь делится на 4 сезона и 14 подсезонов, а вот в китайском это солнечные семестры, но их 12 и они соответствуют эллиптической долготе наклона солнца. Это нюанс. С точками солнцестояния не совпадают. Но совпадают только с началом весны 4 февраля (4–26 февраля; 27 февраля – 21 марта; 22 марта – 13 апреля; 14 апреля – 6 мая).

Сложность в том,что я не могу почему то объяснить китайским друзьям понятие подсезоны, у них в голове не укладывается что их 14, а не 12, хотя оба варианты правильны, но по своему.
2024.02.06
ЛС Ответить