Добрый день! В художественном тексте такая ситуация: ГГ1 крупно подставил ГГ2, и теперь перед ним оправдывается. Дальше идет фраза про ГГ2...听他还在强词夺理,舌尖酝酿了一口芬芳之气:“你妈——”
По смыслу напрашивается что-то вроде: "Слушая, как ГГ1 жонглирует словами, у ГГ2 аж скулы свело", но вторая часть фразы меня ставит в тупик - это что-то сленговое? Как это вообще понимать?
По смыслу напрашивается что-то вроде: "Слушая, как ГГ1 жонглирует словами, у ГГ2 аж скулы свело", но вторая часть фразы меня ставит в тупик - это что-то сленговое? Как это вообще понимать?