<<< 1 2 + 🔎
11
2024.04.05111 Существует ли иероглифическая запись дунганского языка?
Помню, в "Вокруг Света" была статья про советских дунган. Говорили, что они переписываются с родственниками из Китая иероглифами.
Так что все это- просто искаженный китайский.
Дьяволы не сдаются.
2024.04.05
ЛС Ответить
12
2024.04.05sunlai_zh • 孫萊 ба 2 йигә 2-2 вава 2-0 җё 1 емифыр 4-2-2 динли 2-0
(bá yìgè vàva zhyō yèmífы́er díngli)

把一个娃娃 坐 (?) ... ... ... 里
2024.04.05
ЛС Ответить
13
2024.04.05sunlai_zh • 孫萊 сможете понять вполне бытовую фразу?
таму 4-0 ба 2 вә 4 йүнзун 4-4 бу 2 җёги 1-2 еба 2-0, вә 4 ё 1 датур 2-2 зў 1 җыгә 1-0 хуәни 2-0
(примерный пиньинь - tàmu bá vè yùngzòng bú zhyōgí yéba, vè yō dátúer zū zhēge huéni


или хотя бы
ба 2 йигә 2-2 вава 2-0 җё 1 емифыр 4-2-2 динли 2-0
(bá yìgè vàva zhyō yèmífы́er díngli)

他们把我永总不叫(?)也罢, 我要打头儿做这个活(?)

把一个娃娃叫(让?)蜜蜂儿(頂?)了
Я ваще 失望的
2024.04.05
ЛС Ответить
14
2024.04.05wjsl 他们把我永总不叫(?)也罢, 我要打头儿做这个活(?)

把一个娃娃叫(让?)蜜蜂儿(頂?)了

Идеально! Прямо редкое диалектное 打頭 с нюансом в виде ў с эризацией угадали, и йүнзун которое вообще хрен знает с какого диалекта, и редкое 做活 поняли, и даже то что җё3 несёт в себе двоякий смысл 讓 и 叫, хотя к иероглифу 讓 восходит слово с вообще другим звучанием (жон), отличная интуиция! но именно в слове, которого нет в словарях вы опустили 野. что простите, в страдательном залоге кроме '叮' в звучании ДИН можно получить от осы? и при всем этом вы якобы не знаете, что в дунганском вместо 了 стоит 哩, смешнявк
2024.04.05
ЛС Ответить
15
2024.04.05Как не полюбить Петрушу 把一个娃娃 坐 (?) ... ... ... 里
把一个娃娃叫(被)野蜜蜂儿叮哩(了)
2024.04.05
ЛС Ответить
16
2024.04.05China Red Devil Помню, в "Вокруг Света" была статья про советских дунган. Говорили, что они переписываются с родственниками из Китая иероглифами.
Так что все это- просто искаженный китайский.
и какой же по вашему, правильный китайский?
2024.04.05
ЛС Ответить
17
как Рифтин учился разговорному дунганскому: (не баян, а классика Smile)
2024.04.05
ЛС Ответить
18
2024.04.05sunlai_zh • 孫萊 Идеально! Прямо редкое диалектное 打頭 с нюансом в виде ў с эризацией угадали, и йүнзун которое вообще хрен знает с какого диалекта, и редкое 做活 поняли, и даже то что җё3 несёт в себе двоякий смысл 讓 и 叫, хотя к иероглифу 讓 восходит слово с вообще другим звучанием (жон), отличная интуиция! но именно в слове, которого нет в словарях вы опустили 野. что простите, в страдательном залоге кроме '叮' в звучании ДИН можно получить от осы? и при всем этом вы якобы не знаете, что в дунганском вместо 了 стоит 哩, смешнявк

было занимательно, мозги прямо-таки заработали! (с 叮 и правда перепутала, печатала торопясь  118 打头 уже в самом конце догадалась, больше из-за контекста )
2024.04.05
ЛС Ответить
19
если есть что-то в электронном виде типа 东干语词典, было бы интересно взглянуть
или в принципе орфография, синтаксис и тд
2024.04.05
ЛС Ответить
20
2024.04.05wjsl если есть что-то в электронном виде типа 东干语词典, было бы интересно взглянуть
или в принципе орфография, синтаксис и тд

да, было бы очень интересно взглянуть. и дополнить даже можно спасибо
2024.04.05
ЛС Ответить
<<< 1 2 + 🔎