+
1
Как это можно перевести: 喷,果然如此。 奈汐,你也不干净嘛~
13д
ЛС Ответить
2
奈汐 это Nice
13д
ЛС Ответить
3
если в контексте сленга то:
"пле, внатуре так. найс.... ты тоже в говне...."
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
13д
ЛС Ответить
4
13дzawek если в контексте сленга то:
"пле, внатуре так. найс.... ты тоже в говне...."

ОМГ спасибо большое🙏
13д
ЛС Ответить
5
Кстати, раз пошла такая жара - посоветуйте китайскую книгу, где полно всяких вот этих вот молодежных жаргонизмов и англицизмов - всяких там "лол", "кек", "абьюз" и прочего
12д
ЛС Ответить
6
12дКот-бегемот Кстати, раз пошла такая жара - посоветуйте китайскую книгу, где полно всяких вот этих вот молодежных жаргонизмов и англицизмов - всяких там "лол", "кек", "абьюз" и прочего

Так этот пласт лексики обновляется со свистом, будут ли такие книги вообще издавать? Они за несколько лет утрачивают актуальность.
Это скорее статьи в Интернете или курсовые работы.

Вот, например: https://studycli.org/zh-CN/learn-chinese/chinese-internet-slang/

Я обычно пытаюсь усвоить то, что встречаю в роликах на Ютубе, перекочевавших с китайских платформ.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
12д
ЛС Ответить
7
12дgtq Так этот пласт лексики обновляется со свистом, будут ли такие книги вообще издавать? Они за несколько лет утрачивают актуальность.
Это скорее статьи в Интернете или курсовые работы.

Вот, например: https://studycli.org/zh-CN/learn-chinese/chinese-internet-slang/

Я обычно пытаюсь усвоить то, что встречаю в роликах на Ютубе, перекочевавших с китайских платформ.

да я не про учебник, я думал может существует какая-нибудь книжка художественная молодежная с употреблением всего этого безобразия
12д
ЛС Ответить
+