Доброго времени суток, уважаемые пользователи. Колом встал вопрос "Кощей Бессмертный", как бы вы перевели его на китайский лад?
无死鬼老爷
Именные иероглифы ставьте вообще любые, на ваш взгляд звучащие похоже, не ошибетесь.
Дьяволы не сдаются.
2024.05.06
2024.05.06Страдалица Доброго времени суток, уважаемые пользователи. Колом встал вопрос "Кощей Бессмертный", как бы вы перевели его на китайский лад? Кое что по теме есть тут, но конкретно Кощея почему-то нет. Я бы поискал готовые переводы наших сказок на китайский (вот тут есть). 2024.05.06
Может я че-то не то скажу, но вообще-то и про "кощея" и даже про "кащея" есть статьи на БКРС))
2024.05.06
2024.05.06Укенг Может я че-то не то скажу, но вообще-то и про "кощея" и даже про "кащея" есть статьи на БКРС))Здесь те, кто легкими путями не ходит! 2024.05.06
2024.05.06Укенг Может я че-то не то скажу, но вообще-то и про "кощея" и даже про "кащея" есть статьи на БКРС)) Прото какой-то "особо грамотный" написал слово через "а", в итоге найти 科斯切伊 без ста грамм невозможно. 2024.05.06
В современном русском языке правильным является написание через О: Кощей, Кощей Бессмертный и (о тощем старике, скряге) кощей. Но раньше правильным было написание Кащей. Сейчас этот вариант в словарях дается как устаревший.
2024.05.06
2024.05.06China Red Devil 无死鬼老爷 Спасибо! 2024.05.06
|