1
Здравствуйте! Через год заканчиваю российский вуз, диплом переводчика (японский и тайский языки). Квалификации,  так сказать, примерно следующие: IELTS C1, JLPT N2, HSK 5, диплом о проф. переподготовке на преподавателя английского и диплом об окончании практики по специальности "туризм" в Бангкоке, средне-продвинутое владение тайским языком. Реально ли будет устроиться, скажем, преподавателем того же английского, или будет лучше остановиться на Таиланде?
24д
ЛС Ответить
2
24дя люблю бангкок Здравствуйте! Через год заканчиваю российский вуз, диплом переводчика (японский и тайский языки). Квалификации,  так сказать, примерно следующие: IELTS C1, JLPT N2, HSK 5, диплом о проф. переподготовке на преподавателя английского и диплом об окончании практики по специальности "туризм" в Бангкоке, средне-продвинутое владение тайским языком. Реально ли будет устроиться, скажем, преподавателем того же английского, или будет лучше остановиться на Таиланде?
Где?
Тут про Китай. А вы про Бангкок.
24д
ЛС Ответить
3
大БангКокскоРусскийСловарь
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
24д
ЛС Ответить
4
Есть вакансии переводчиков игр, там ищут людей работающих с рус, вьетнамским, англ, японским языками. Но переводить надо с китайского языка.
Можно выезжать в Китае только на англ, тот же учитель, но тут проблемы последние года 3-4 с легализацией не нэйтивов. В Тае инглиш тичерам проще жить и работать, хоть и зп ниже китайских, но в Тае и расходов меньше
24д
ЛС Ответить