<<< 1 ... 6 7 8 9 >>> Переход на страницу  + 🔎
61
Что мне тут режет глаза.
Во-первых, у нас в статье речь идет именно о глаголах действия. Там даже III类 для этого есть, и отдельно тип описан. Там же оговорка, что хен+глаг не о будущем, а об имеющем место/происходящем, и именно поэтому его можно описать (о будущем можно только ванговать).

Мы же сейчас перенесли на РЯ и немного пошла каша.
Глагола ментального/эмоц или как там/ значения скинули с глаголами реального действия.
Поэтому у нас что-то можно, а что-то нельзя.
Можно очень советовать, но нельзя очень бегать. Или хотя бы сомнительно, в каком-то контексте. (Я не очень Много бегаю? Я не очень Хорошо бегаю? То есть совсем не могу, сразу падаю?)

Опять же, пробежавшись по корпусу РЯ, предоставленному Сат-ом, видно, что там далеко не все примеры именно о действии, ощутимом лапками или с ощутимым результатом.

«Я очень рассчитываю на вашу помощь» - это как очень скучаю и тд- это нормально.
А Он очень причесывается - вызывает комический эффект.
Но я или неправильно понимаю, или мы все скидали в одно.

Вопрос же изначально был о глаголе действия и присобаченному к нему наречию 很/очень.

А механизм допустимости этого союза по кр мере в КЯ в статье описан.
2024.07.06
ЛС Ответить
62
2024.07.06Лаем кинулся к Напомню, что с глаголом реального действия, н-р Кто-то очень готовит.

Между "Маша очень умеет готовить" и "Маша очень готовит" лежит целая пропасть! Скоро у Вас контрольная фраза усечётся до "Маша очень". 14
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2024.07.06
ЛС Ответить
63
2024.07.06Сат Абхава Между "Маша очень умеет готовить" и "Маша очень готовит" лежит целая пропасть! Скоро у Вас контрольная фраза усечётся до "Маша очень". 14

У меня контрольная фраза «Она очень умеет кататься на коньках», потом в обсуждении и про готовку 14
Ну вот как вы понимаете ваши оба два примера? Что там с-эллипсировано или к чему присобачено очень? 14

Есть еще Маша умеет 52
2024.07.06
ЛС Ответить
64
2024.07.06Сат Абхава Между "Маша очень умеет готовить" и "Маша очень готовит" лежит целая пропасть! Скоро у Вас контрольная фраза усечётся до "Маша очень". 14

Чисто технически, у нас в оригинале было без «уметь» же? Поэтому можно обсуждать оба.
И очень умеет готовить
И очень готовит
2024.07.06
ЛС Ответить
65
2024.07.06Frau Lau это именно домашний дворянский русский. Так общаются со своими.

А в "домашнем дворянском русском" при "общении со своими", значит, можно "не чувствовать вот этих сломанных слов и словосочетаний"... 33 Вон оно как!
2024.07.06
ЛС Ответить
66
2024.07.06Лаем кинулся к Чисто технически, у нас в оригинале было без «уметь» же? Поэтому можно обсуждать оба.
И очень умеет готовить
И очень готовит

В каком оригинале?
2024.07.06
ЛС Ответить
67
2024.07.06Лаем кинулся к У меня контрольная фраза «Она очень умеет кататься на коньках», потом в обсуждении и про готовку 14
Ну вот как вы понимаете ваши оба два примера? Что там с-эллипсировано или к чему присобачено очень? 14

Есть еще Маша умеет 52

Если мне память не изменяет, я выставлял два предложения: "Она очень умеет кататься на коньках." и "Она очень умеет готовить."

В качестве не полевых, а лингвокорпусных подтверждений уместности подобных предложений в русском языке я приводил выше ссылку на 73 примера. А потому здесь ограничусь лишь двумя наиболее близкими по форме:

Он ведь даже в футбол не очень умел.
(Харитонов Марк, «Игра с собой», 2004)

А поскольку я не только не очень умею готовить, но и не люблю, на семейной кухне конкурентов у него нет.
(Пашина Елена. «Анекдотам о себе я бы только порадовался», 2002)
2024.07.06
ЛС Ответить
68
2024.07.06Сат Абхава В каком оригинале?

Я всё же о том 很看过 и о его механизме, который описан в статье. О том, что это глагол действия.
(Тогда как к глаголам ментального значения никогда особых претензий не было, типа я по вам очень скучаю).

А потом уже в дискуссии появилось 很会。и так и пошло 14

Свое первое впечатление я написала сразу: что мы не дожили еще до такого.
Однако ж, далее я думаю, что сильно разговорно, сильно контекстуально мы можем так сказать, для выражения какого-то эффекта (выше я писала, как готовлю я и Леди, например). Это не норма, но - вашими же словами - допустимое на грани фола употребление.
Пока я думаю именно так, об употреблении в РЯ.

Собсна, за оригинал я держу глагол действия с хен-ом 14
2024.07.06
ЛС Ответить
69
2024.07.06Лаем кинулся к Я всё же о том 很看过 и о его механизме, который описан в статье. О том, что это глагол действия.
(Тогда как к глаголам ментального значения никогда особых претензий не было, типа я по вам очень скучаю).

А потом уже в дискуссии появилось 很会。и так и пошло 14

Свое первое впечатление я написала сразу: что мы не дожили еще до такого.
Однако ж, далее я думаю, что сильно разговорно, сильно контекстуально мы можем так сказать, для выражения какого-то эффекта (выше я писала, как готовлю я и Леди, например). Это не норма, но - вашими же словами - допустимое на грани фола употребление.
Пока я думаю именно так, об употреблении в РЯ.

Собсна, за оригинал я держу глагол действия с хен-ом 14

Мне кажется, что Вы смешали два совершенно разных обсуждения в одно. Давайте лучше как-то "китайские котлеты" - отдельно, а "русские мухи" (сочетаемость "очень уметь") - отдельно.
2024.07.06
ЛС Ответить
70
2024.07.06Сат Абхава Мне кажется, что Вы смешали два совершенно разных обсуждения в одно. Давайте лучше как-то "китайские котлеты" - отдельно, а "русские мухи" (сочетаемость "очень уметь") - отдельно.

Ради бога. Давайте.
Что именно? Очень уметь?
2024.07.06
ЛС Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 9 >>> Переход на страницу  + 🔎