У меня языковое чувство подсказывает, что это не про "контроль" как насилие, а про "ритм", "сдержанность", от чего пошло 节奏. Я считаю, что это подтверждается и в тексте наличием дальше 度 (рамки, мера, про тот же самый "режим", как сна/отдыха, так и питания). Особенно это убедительно звучит, учитывая любовь вэньяна к параллелизму.
В то же время, я не лез в китайские комментарии и просто говорю, что думаю/чувствую, а это никакой не авторитет.
2024.07.08Jutenija У меня языковое чувство подсказывает, что это не про "контроль" как насилие, а про "ритм", "сдержанность", от чего пошло 节奏. Я считаю, что это подтверждается и в тексте наличием дальше 度 (рамки, мера, про тот же самый "режим", как сна/отдыха, так и питания). Особенно это убедительно звучит, учитывая любовь вэньяна к параллелизму.
В то же время, я не лез в китайские комментарии и просто говорю, что думаю/чувствую, а это никакой не авторитет.
節制 воздержанность, умеренность, в принципе я как бы согласен с оригинальным текстом.
2. Комментаторский подход:
А что там сказано в девятом разъяснении седьмого комментария?
3. Сравнительный подход.
Это произведение натурфилософии, в этом учении проводятся идеи:
- соответствия внутренних ритмов организма внешним ритмам дня и ночи, смены сезонов;
- Срединный путь - отсутствие резких отклонений от привычных бинарных параметров: труд - отдых, сытость - голод, тепло - холод, активность - сон;
- баланс функций по системе у- Син: радость - умиротворение - печаль - страх - гнев и снова радость;
Активность - поглощение пищи - переваривание - сон - восстановление;
В принципе, эти идеи близки современным научным системам:
адаптации - компенсации, ритмологии, учении о регуляции по принципу обратной связи.