+
1
Помогите пожалуйста перевести цитату на китайский "быть, а не казаться"
2024.07.19
ЛС Ответить
2
Если это название книги, то можно поискать в интернете как ее перевели, если переводили.
Или найти эту фразу на английском и тоже через китайские поисковики типа байду посмотреть какие варианты перевода могут быть
2024.07.19
ЛС Ответить
3
Нигде в просторах интернета не могу найти эту книгу на китайском
2024.07.19
ЛС Ответить
4
Как сказали, такое надо искать через английский, т.к. названия часто сильно искажают:

Быть, а не казаться: Размышления об истинном успехе

Primary Greatness:The 12 Levers of Success

成功哪有那麼難:12槓桿解決各種人生困境


"Быть, а не казаться" как фраза сразу находится, что это латинское изречение Esse quam videri, и его устойчивый перевод 求真务实
2024.07.19
ЛС Ответить
5
2024.07.19Арсен Помогите пожалуйста перевести цитату на китайский "быть, а не казаться"

я бы написал: 当而不显 по аналогии с 能而不显 из Даодэцзина
2024.07.19
ЛС Ответить
6
Очень интересный вопрос. Мой вариант:
宁可做好,也不可只看起来好
2024.07.19
ЛС Ответить
7
https://book.douban.com/subject/27604913/
2024.07.19
ЛС Ответить
8
Гляньте тут, написано, что там все его книги
https://weread.qq.com/web/search/books?author=史蒂芬·柯维
2024.07.19
ЛС Ответить
+