输嬴第二,重在参与 нашла такой вариант, его можно исопльзовать или он из разряда переводов "слово-в-слово, в жизни никто не использует"
может, есть так же другие аналоги, похожие по смыслу?
может, есть так же другие аналоги, похожие по смыслу?