1
Здравствуйте форумчане! Проблема такая. Я чуть меньше года как занимаюсь китайским языком с репетитором. Всё бы ничего, но с фонетикой прям беда. Проблема в большей степени в моём произношении. Если это одно или два слова, то говорю с соблюдением тонов, но уже когда речь заходит о предложении, то всё сразу сбивается. Подскажите, это временная проблема, которая решится сама по себе при дальнейших тренировках или же нет? Какие могут быть методики для её устранения. Поймут ли китайцы, если буду говорить без тонов, т.к. все пишут по разному. Одни говорят, что поймут, другие, что вообще никак. Сам я смотрю ещё видео с китайской речью, тонов я там тоже особо не слышу, когда китайцы говорят целые предложения, но в то же время они как будто специально выделяют их, когда говорят одно-два слова, во всяком случае мне так кажется. Речь я их понимаю, но исключительно по контексту. Буду рад, если поможете советом. Репетитор говорит, что вроде как всё норм, и я сильно загоняюсь по этому поводу.
21д
ЛС Ответить
2
21дЧос Здравствуйте форумчане! Проблема такая. Я чуть меньше года как занимаюсь китайским языком с репетитором. Всё бы ничего, но с фонетикой прям беда. Проблема в большей степени в моём произношении. Если это одно или два слова, то говорю с соблюдением тонов, но уже когда речь заходит о предложении, то всё сразу сбивается. Подскажите, это временная проблема, которая решится сама по себе при дальнейших тренировках или же нет? Какие могут быть методики для её устранения. Поймут ли китайцы, если буду говорить без тонов, т.к. все пишут по разному. Одни говорят, что поймут, другие, что вообще никак. Сам я смотрю ещё видео с китайской речью, тонов я там тоже особо не слышу, когда китайцы говорят целые предложения, но в то же время они как будто специально выделяют их, когда говорят одно-два слова, во всяком случае мне так кажется. Речь я их понимаю, но исключительно по контексту. Буду рад, если поможете советом. Репетитор говорит, что вроде как всё норм, и я сильно загоняюсь по этому поводу.

попробуйте сначала "попеть" предложение. Утрируйте, растягивайте слоги, помогайте себе руками. Постепенно выработается все, что нужно. Кроме этого, слушайте, слушайте, слушайте китайцев с таким уровнем произношения, как, например, в аудировании HSK- послушайте такие аудиозаписи, и копируйте каждый звук. Если совсем не идет, возвращайтесь к базе вроде 妈-麻-马-骂 и добивайтесь идеального тонирования Если не 放弃 это дело, то с практикой все наладится. Многие китаисты старой школы вообще без тонов почти говорили,- и ничего, понимали их.
postscriptum:в предложениях у китайцев тоны просто становятся равноправными с интонированием и интонационными ударениями, как-то так. Но это чисто IMHO
21д
ЛС Ответить
3
Спасибо!
21д
ЛС Ответить
4
Да, имхо, в предложении тоны начинают влиять друг на друга и "уезжать", плюс есть логическое и эмоциональное ударения. У меня была одна ученица, она говорила как гугл-словарь, идеально произнося каждый тон, как робот. Из-за этого я не понимала, что она говорит, не слышала взаимосвязи между словами. Поэтому словарный тон в словаре/слове и фактический тон в беглой речи это иногда разные вещи. В целом советы, которые дали выше, выглядят разумно
21д
ЛС Ответить
5
Спасибо!
21д
ЛС Ответить
6
Чос, временная. лет через 4-6 решится почти полностью, если продолжите заниматься
百花齐放,百家争鸣
21д
ЛС Ответить
7
Спасибо!
21д
ЛС Ответить
8
21дЧос Здравствуйте форумчане! Проблема такая. Я чуть меньше года как занимаюсь китайским языком с репетитором. Всё бы ничего, но с фонетикой прям беда. Проблема в большей степени в моём произношении. Если это одно или два слова, то говорю с соблюдением тонов, но уже когда речь заходит о предложении, то всё сразу сбивается. Подскажите, это временная проблема, которая решится сама по себе при дальнейших тренировках или же нет? Какие могут быть методики для её устранения. Поймут ли китайцы, если буду говорить без тонов, т.к. все пишут по разному. Одни говорят, что поймут, другие, что вообще никак. Сам я смотрю ещё видео с китайской речью, тонов я там тоже особо не слышу, когда китайцы говорят целые предложения, но в то же время они как будто специально выделяют их, когда говорят одно-два слова, во всяком случае мне так кажется. Речь я их понимаю, но исключительно по контексту. Буду рад, если поможете советом. Репетитор говорит, что вроде как всё норм, и я сильно загоняюсь по этому поводу.

1. Проблема восприятия высоты звука. Собственно, нужно на слух отличать басовые ноты от высоких. Это достижимо упражнениями. есть много тренажёров хороших китайских преподавателей, есть в сети, если что, напишите, я скину.
2. Ритмическое членение. Слова располагаются не с однотипным интервалом. Группировки идут по принципу двусложных(трёхсложных) слов, фраз, логических элементов внутри предложения.
Я сделал текстовый тренажёр, там можно попробовать ощутить как блоки собираются в фразы и предложения:
https://disk.yandex.ru/i/kKJK4J0bixuWcw
3. Интонационное ударение. Да, в китайском языке есть интонационное ударение. Но китайское выделение голосом происходит так: выделяемый фрагмент произносится громче и медленнее, безударный фрагмент произносится затухающим голосом, и быстрее.
В стандартном курсе HSK-2 есть материалы, я собрал и немного упорядочил, постарался перевести на русский и отобразить графически:
https://disk.yandex.ru/i/nFVPKb8IYgYcZw
Китайский от фаната:
https://t.me/jianghu2021
21д
ЛС Ответить
9
Спасибо большое!
21д
ЛС Ответить