19дДошощи Угу, зависеть всю жизнь от прихоти мужика. А потом в случае развода/ смерти иди работать разнорабочей в 40 лет. Или скакать срочно искать другого на резко сузившемся рынке предложений руки и сердца. План-мечта не иначе.
Я вроде говорил, что это не план-панацея на все случаи жизни. А просто один из множества вполне рабочих вариантов.
19дWhoisit Китайский язык - это просто инструмент. Когда люди говорят эту фразу, они часто не понимают, что имеется ввиду. А имеется ввиду то, что это такой навык, которым на работе вы будете пользоваться процентов на 20, не больше. Но в универе вас не будут учить ВЭД, вас будут учить бесполезному древнекитайскому.
Это не вы в соседней теме просили 2 ваня за хорошие оценки в универе?
18дChina Red Devil Я вроде говорил, что это не план-панацея на все случаи жизни. А просто один из множества вполне рабочих вариантов.
Знаю одну такую женщину, которая всю жизнь за мужиком пряталась, кайфовала, для души выращивала цветочки на продажу, занималась собачьим приютом, думала, что это продлится вечно. А потом в 53 года муж ей сказал "пока" и свалил в закат. Теперь она женщина предпенсионного возраста, никогда не работавшая, не имеющая особо навыков и профессии, подалась в сетевой бизнес, потому что никуда больше не возьмут (если только в уборщицы или кассиром в Пятерочку, но уже гордость не позволяет). Так что совет "удачно выйти замуж" уже не актуален лет как 80
19дАлексей Не знаю, какая у Вас страна.
Есть ли там производства?
У нас в Москве, я бы предложил сейчас такую развилку:
Либо инженерное образование, либо экономическое.
Много фирм, которые продают и обслуживают технические системы из Китая.
Устраивайтесь либо менеджером по работе с клиентами, либо инженером, плюс возможность напрямую связаться с китайским продавцом/продавцами.
В других областях, откровенно, не представляю вариантов.
Так что параллельно ещё один диплом не помешает.
Если инженерное образование, то какое считаете самым применимым?
Работаю техническим переводчиком, схожу с ума от отсутствия перспектив. То есть переводишь, вникаешь, но все так поверхностно, что реальных знаний это не даёт. И всегда будешь заниматься только этим. Вижу резюме других переводчиков постарше, ухожу в депрессию от такой перспективы жизненного пути. А вот куда развиваться дальше, решить пока не могу.
Реально ли получать такое образование, совмещая с работой?
17дХэйхэй Если инженерное образование, то какое считаете самым применимым?
Работаю техническим переводчиком, схожу с ума от отсутствия перспектив. То есть переводишь, вникаешь, но все так поверхностно, что реальных знаний это не даёт. И всегда будешь заниматься только этим. Вижу резюме других переводчиков постарше, ухожу в депрессию от такой перспективы жизненного пути. А вот куда развиваться дальше, решить пока не могу.
Реально ли получать такое образование, совмещая с работой?
Опять-таки, не знаю ваших реалий. Где я живу, берут на работу инженеров и менеджеров. Менеджер зарабатывает больше, но и их самих больше. Хороших инженеров мало, их берут охотно, но и труд у них тяжелее. Получать экономическое образование легче, можно даже удаленно, я полагаю.
Так что, если нет особого таланта к робототехнике или двигателям, то экономическое перспективнее.
И выбирать фирмы, работающие с китайскими поставками. Можно уже с первого курса присылать резюме, как мне кажется.
17дХэйхэй Если инженерное образование, то какое считаете самым применимым?
Работаю техническим переводчиком, схожу с ума от отсутствия перспектив. То есть переводишь, вникаешь, но все так поверхностно, что реальных знаний это не даёт. И всегда будешь заниматься только этим.
Не знаю, с чего вы там сходите из-за "отсутствия перспектив". Строительство, пусконададка оборудования, автопромышленность - перспектив именно сейчас хоть пруд пруди. А если вы будете не просто переводить, а ещё местами разбираться - то цены не будет. А вы говорите - отсутствие перспектив...