1
Привет, ребята! Живу в Китае уже много лет, и столкнулся с одной культурной особенностью, которая меня немного сбивает с толку. Это касается отношения китайцев к подаркам. Я заметил, что здесь принято дарить подарки, но есть столько нюансов и ожиданий, что иногда даже не знаешь, что делать. Например, если ты даришь подарок, его нужно обязательно упаковать в дорогую упаковку, но при этом не следует слишком открыто демонстрировать его ценность. Кроме того, часто возникают ситуации, когда мне нужно дарить подарок старшему по возрасту или более уважаемому человеку, и это всегда сопровождается ожиданиями того, как я буду это делать.

В моей культуре дарить подарки - это просто знак благодарности или внимания, но здесь это связано с целым набором социальных норм и иерархий, и, порой, если ты не следуешь этим традициям, это может быть воспринято как неуважение. Особенно, когда речь идет о подарках на свадьбы, дни рождения или праздники.

Вопрос в том: как мне правильно подходить к подаркам, чтобы не ошибиться? Какие аспекты нужно учитывать, чтобы не оскорбить человека, если я вдруг не следую всем традициям? Заранее спасибо за ответы.
ЛС Ответить
2
Если Вы живете в Китае уже много лет, не Вам ли давать нам рекомендации "с полей"?
ЛС Ответить
3
За чистоплотность Привет, ребята! Живу в Китае уже много лет
Привет. Много- это конкретно сколько?  1
Цитата:Например, если ты даришь подарок, его нужно обязательно упаковать в дорогую упаковку
Если частным образом, наедине или в узком кругу из рук в руки, то совершенно не обязательно. Если публично, в торжественной обстановке, то конечно можно упаковать. Но в этом нет ничего специфически китайского.
Цитата:Особенно, когда речь идет о подарках на свадьбы, дни рождения или праздники.

Вопрос в том: как мне правильно подходить к подаркам, чтобы не ошибиться?
На свадьбы дарят хунбао.
На дни рождения- ничего, в редких случаях хунбао.
На праздники- начальники подчиненным (наоборот-как-то нелепо), никакого особо специального обряда нет.
Дьяволы не сдаются.
ЛС Ответить
4
Цитата:В моей культуре дарить подарки - это просто знак благодарности или внимания, но здесь это связано с целым набором социальных норм и иерархий, и, порой, если ты не следуешь этим традициям, это может быть воспринято как неуважение. Особенно, когда речь идет о подарках на свадьбы, дни рождения или праздники.

Помню лицо китайской преподавательницы в России, когда мы подарили ей большой букет белых роз на день рождения.
Кстати, для меня интересным было узнать, что цветы им в четном количестве дарят. Помню ещё, как в цветочном ларьке в России мне отказывались выдавать четное количество цветов.
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры»
SKP资深律师协会公司法高级律师
Сайт: https://skpgroup.ru
e-mail: sav@skpgroup.ru
ЛС Ответить
5
Кот Федот Кстати, для меня интересным было узнать, что цветы им в четном количестве дарят.
И не только цветы. Много чего лучше дарить "парно". А про цветы - белые хризантемы лучше не дарить китайцам по праздникам. Как мне пояснили - это у них "цветок печали".
Патеме:
Сегодня часть дня потратил, для того, что бы отговорить китайца сделать мне "встречный подарок".  Нашёл способ через местных китайцев переправить пару небольших пакетов с отечественными сладостями (две пары шоколадок и пара тульских пряников) в ближайший приграничный город, а оттуда один в Ханчжоу, другой в Нанкин (при помощи китайской службы доставки). Один из получателей подарка воспылал желанием отправить мне встречный подарок.  С трудом уговорил его не делать это " с разбегу", ибо " в ту сторону" как-то я маршрут "продумал", а вот в обратную , пока нет  22 .
Так, что ещё один совет ТС - дарить такой подарок и таким образом, что бы не попасть в такое же неловкое положение.



ЛС Ответить