11
Цитата:ссылки на аудио-видео для повторного прослушивания, а не слова.
Такой сценарий использования звучит интересно и даже практично, от него хотя бы может будет реальная польза. Нужно опробовать самостоятельно, благодарю за идею мерси
ЛС Ответить
12
бкрс Я их иногда использую для поддержания штанов, но там ссылки на аудио-видео для повторного прослушивания, а не слова.
На примере моего изучения песен - у меня не ссылка, а сам аудио-материал звучит часто ( в основном в машине), Но есть распечатанный текст песни, есть карточки со словами, которые незнакомы или вызывают трудность в запоминании. В машине я пою "в дуэте с первоисточником". Перед сном или после посыпания "тасую" (повторяю) карточки со словами , вызвавшими трудность запоминания, на длинных переходах (например по парку) пытаюсь "работать " с текстом (при этом как бы декламирую, стараюсь соблюсти тоны). Понимаю, что иногда сочетания или слова в песнях редко применимы в обыденной жизни, но , как правило, если это не односложные слова, части слов встречаются не редко и в других местах (от других тестов, до переписки в ВиЧате или в описаниях видеороликов в той же видео-ленте ВиЧата)
ЛС Ответить
13
Арадемикс Учить исключительно в контексте. А именно - читать книги. И не адаптированные, а оригинальные, которые читают китайцы. Лучше метода не существует.

Верный совет.
Но вопрос, как тогда учить слова новичку в языке? Чтобы учить слова "в контексте", нужно хотя бы знать этот контекст.
Неадаптипованная литература это больше про высокий уровень владения.

Прошу коллег поделиться, как у вас в китайском прошло изучение первых 500 слов. Когда ни контекста, ни привычки, а вложить в себя базу надо. Особенно интересуют зрелые люди, не студенты.

Моя практика изучения свелась к следующему: карточки/список вокабуляра по переводческой теме/самодиктанты - первый этап, первичное ознакомление, создание нейронных связей. Второй этап - как можно более активное употребление, наслушивание в видео по теме и пр. Позднее через карточки закреплениее - но уже не изолированно слово, а что-то поизощрённее.
ЛС Ответить
14
Карточки с отдельными словами никак не помогут. Если и хочется карточками пользоваться, то вносить туда надо целые словосочетания или даже предложения, чтобы сразу был понятен контекст и особенности использования слов. Так и запомните правильное использование слов, и конструкции в голове останутся.
ЛС Ответить
15
Всякие мысли Прошу коллег поделиться, как у вас в китайском прошло изучение первых 500 слов. Когда ни контекста, ни привычки, а вложить в себя базу надо. Особенно интересуют зрелые люди, не студенты.

Для начально-среднего уровня карточки эффективны для вбивания основ.

Просто нужно ощущать момент, когда вместо теребоньканья карточек лучше добавить новый материал, и когда отказаться от них вообще.

Карточки это хороший инструмент, используйте его. Просто многие как в той цитате про молоток всё изучение языка видят сквозь карточки, речь про них.
ЛС Ответить
16
Тушиорнотбуши На этом сайте был очень усердный человек который учил китайский каждый день по карточкам анки, интересно, какой у него сейчас прогресс, кто-нибудь его помнит?

Как будто бы про меня? 14
Я перешел с ХСК4-5 уровня до свободного чтения легкой литературы и свободным диалогом на китайском, успел поработать переводчиком устным и письменным, свободно общаюсь с девушкой китаянкой. Чувствую себя в Китае как рыба в воде, не иначе. С начала карточного пути прошло уже 2.5 года, но на саму "активную дрочь карточек", ушло года полтора (сессии по 20-30 минут в день).

Огромный напор за этот срок уже успел пройти (скрин прикрепил со статистикой). Хотя как только я сознательно начну читать более сложную литературу, или полезу в новые сферы, то все временно возобновится. Сейчас это уже занимает смешные несколько минут в день.

Карточки почти что обязательный инструмент при погружении в язык, который позволяет в ускоренном режиме накопить пассивный вокабуляр. Этот пассивный вокабуляр нужен в дальнейшем для продолжения этого самого погружения, а не является конечной целью сам по себе. Короче говоря, карточки - это ускоритель обучению навыку чтения (и косвенно слушанья). С помощью карточек мы учимся читать неадаптированное чтиво, а с помощью чтения мы уже овладеваем другими реальными навыками китайского языка, получая огромную порцию входной информации.

Естественно, способ неэффективен, если вы раз в неделю про китайский вспоминаете, либо ваши мнемонические навыки к китайскому еще в принципе не приспособились (слишком низкий уровень). Нужна дисциплина и некая необходимость в китайском языке, и она должна быть каждый день.



ЛС Ответить
17
Ещё стоит уточнить карточках у каждого "свой путь" и применений/стратегий может быть много. Где-то они не очень нужны, где-то обязательно нужны. Все очень индивидуально, но для выхода с плато ХСК-5 до реального свободного китайского - обязательный инструмент, чтобы не тратить лишние года времени! Я могу ещё часами на эту тему говорить, каждый отдельный случай можно долго анализировать. Даже про свой я и четверти наверное не рассказал нюансов...
ЛС Ответить
18
Возможно, там еще телеграм канал был у товарища где он прогресс публиковал
ЛС Ответить
19
Brother_Bu На примере моего изучения песен

Обычно тексты песен - это набор бессвязных фраз. Можете порекомендовать мне несколько с вменяемым текстом?
ЛС Ответить
20
Арадемикс Учить исключительно в контексте. А именно - читать книги. И не адаптированные, а оригинальные, которые читают китайцы. Лучше метода не существует.

Проблема в том что устный китайский язык в отличие от тех что использует буквы отвязан от письменного китайского и сколько не читай а произношение не наладится ни на грош. Но как натаскаться на письменность да, скорее хороший способ нежели плохой.
ЛС Ответить