Цитата:ссылки на аудио-видео для повторного прослушивания, а не слова.Такой сценарий использования звучит интересно и даже практично, от него хотя бы может будет реальная польза. Нужно опробовать самостоятельно, благодарю за идею

Цитата:ссылки на аудио-видео для повторного прослушивания, а не слова.Такой сценарий использования звучит интересно и даже практично, от него хотя бы может будет реальная польза. Нужно опробовать самостоятельно, благодарю за идею ![]() 2025.01.03
2025.01.03На примере моего изучения песен - у меня не ссылка, а сам аудио-материал звучит часто ( в основном в машине), Но есть распечатанный текст песни, есть карточки со словами, которые незнакомы или вызывают трудность в запоминании. В машине я пою "в дуэте с первоисточником". Перед сном или после посыпания "тасую" (повторяю) карточки со словами , вызвавшими трудность запоминания, на длинных переходах (например по парку) пытаюсь "работать " с текстом (при этом как бы декламирую, стараюсь соблюсти тоны). Понимаю, что иногда сочетания или слова в песнях редко применимы в обыденной жизни, но , как правило, если это не односложные слова, части слов встречаются не редко и в других местах (от других тестов, до переписки в ВиЧате или в описаниях видеороликов в той же видео-ленте ВиЧата) 2025.01.03
2025.01.03 Верный совет. Но вопрос, как тогда учить слова новичку в языке? Чтобы учить слова "в контексте", нужно хотя бы знать этот контекст. Неадаптипованная литература это больше про высокий уровень владения. Прошу коллег поделиться, как у вас в китайском прошло изучение первых 500 слов. Когда ни контекста, ни привычки, а вложить в себя базу надо. Особенно интересуют зрелые люди, не студенты. Моя практика изучения свелась к следующему: карточки/список вокабуляра по переводческой теме/самодиктанты - первый этап, первичное ознакомление, создание нейронных связей. Второй этап - как можно более активное употребление, наслушивание в видео по теме и пр. Позднее через карточки закреплениее - но уже не изолированно слово, а что-то поизощрённее. 2025.01.03
Карточки с отдельными словами никак не помогут. Если и хочется карточками пользоваться, то вносить туда надо целые словосочетания или даже предложения, чтобы сразу был понятен контекст и особенности использования слов. Так и запомните правильное использование слов, и конструкции в голове останутся.
2025.01.03
2025.01.03 Для начально-среднего уровня карточки эффективны для вбивания основ. Просто нужно ощущать момент, когда вместо теребоньканья карточек лучше добавить новый материал, и когда отказаться от них вообще. Карточки это хороший инструмент, используйте его. Просто многие как в той цитате про молоток всё изучение языка видят сквозь карточки, речь про них. 2025.01.03
2025.01.02 Как будто бы про меня? ![]() Я перешел с ХСК4-5 уровня до свободного чтения легкой литературы и свободным диалогом на китайском, успел поработать переводчиком устным и письменным, свободно общаюсь с девушкой китаянкой. Чувствую себя в Китае как рыба в воде, не иначе. С начала карточного пути прошло уже 2.5 года, но на саму "активную дрочь карточек", ушло года полтора (сессии по 20-30 минут в день). Огромный напор за этот срок уже успел пройти (скрин прикрепил со статистикой). Хотя как только я сознательно начну читать более сложную литературу, или полезу в новые сферы, то все временно возобновится. Сейчас это уже занимает смешные несколько минут в день. Карточки почти что обязательный инструмент при погружении в язык, который позволяет в ускоренном режиме накопить пассивный вокабуляр. Этот пассивный вокабуляр нужен в дальнейшем для продолжения этого самого погружения, а не является конечной целью сам по себе. Короче говоря, карточки - это ускоритель обучению навыку чтения (и косвенно слушанья). С помощью карточек мы учимся читать неадаптированное чтиво, а с помощью чтения мы уже овладеваем другими реальными навыками китайского языка, получая огромную порцию входной информации. Естественно, способ неэффективен, если вы раз в неделю про китайский вспоминаете, либо ваши мнемонические навыки к китайскому еще в принципе не приспособились (слишком низкий уровень). Нужна дисциплина и некая необходимость в китайском языке, и она должна быть каждый день. 2025.01.03
Ещё стоит уточнить карточках у каждого "свой путь" и применений/стратегий может быть много. Где-то они не очень нужны, где-то обязательно нужны. Все очень индивидуально, но для выхода с плато ХСК-5 до реального свободного китайского - обязательный инструмент, чтобы не тратить лишние года времени! Я могу ещё часами на эту тему говорить, каждый отдельный случай можно долго анализировать. Даже про свой я и четверти наверное не рассказал нюансов...
2025.01.03
2025.01.03 Обычно тексты песен - это набор бессвязных фраз. Можете порекомендовать мне несколько с вменяемым текстом? 2025.01.03
2025.01.03 Проблема в том что устный китайский язык в отличие от тех что использует буквы отвязан от письменного китайского и сколько не читай а произношение не наладится ни на грош. Но как натаскаться на письменность да, скорее хороший способ нежели плохой. 2025.01.04
|