21
2014.10.23evkon Разница 亲自 и 亲身 показывает эти связи, выступая в роли определения либо обстоятельства, значит грамматика.
Грамматику при желании куда угодно можно за уши притянуть, тут она тоже есть.
Но при выборе между 亲自 и 亲身 вы должны руководствоваться лексической сочетаемостью с другими словами. Т.е. должны ощущать, что 亲自 плохо сочетается с 体验. Это уже достаточно высокий уровень в языке. Грамматика может помочь проанализировать, но на практическом уровне зубрить, что 亲自 не может быть определением для нас не имеет смысла.

Знание грамматики означает, что вы должны видеть систему в целом, как устроен китайский язык, хотя бы на очень грубом уровне.

Цитата:Что вы имеете ввиду под видами словосочетаний?
по сути это дублирование типов связей:
▪ ① 并列短语
▪ ② 偏正短语
▪ ③ 动宾短语
▪ ④ 动补短语
▪ ⑤ 主谓短语
▪ ⑥ 介宾短语
▪ ⑦ 复指短语
▪ ⑧ 连动短语
▪ ⑨ 兼语短语
▪ ⑩ 特殊短语

+ сюда можно отнести разные 是有把字句 как "особые"
2014.10.23
Ответить
22
2014.10.23edidik Может, я что-то неправильно сделал, забил пароль, но получил сообщение, что архив поврежден или имеет незнакомый формат

Архив в формате .7z, скачайте соответствующий архиватор
2014.10.23
Ответить
23
Если у кого есть ссылка на электронную версию хорошего качества, поделитесь, пожалуйста. Можно и в личку.

Зы На всякий случай: книга есть в бумаге и даже в двух экземплярах - так получилось Smile , но хочется иметь в электронной библиотеке на всякий случай.
2016.12.18
Ответить
24
Готлиб О.М. Практическая грамматика современного китайского языка
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5397662
2017.05.04
Ответить
25
Viktor Ivanovich, Да, спасибо. Очень качественная электронная версия.
2017.05.04
Ответить
26
2014.10.21бкрс Кстати, планирую сделать раздел грамматики на вики, где продолжу ковырять 现代使用语法 (её легко скачать), но без сверхцелей закончить или с какими-то сроками.

Говорите, легко скачать... Поделитесь ссылкой, пожалуйста, если Вас не затруднит
2017.05.04
Ответить
27
2017.05.04Сюдик Поделитесь ссылкой
Могу ссылкой на гугл поделиться.
Легко скачать, это значит вводите название + 下载 и на первых страницах можно найти живую ссылку.
Правильное название 实用现代汉语语法, кстати. Стандартный вузовский учебник.
2017.05.04
Ответить
28
2017.05.04бкрс Могу ссылкой на гугл поделиться.
Легко скачать, это значит вводите название + 下载 и на первых страницах можно найти живую ссылку.
Правильное название 实用现代汉语语法, кстати. Стандартный вузовский учебник.

Это оно?
http://vdisk.weibo.com/s/dq120kkthpZYh
2017.05.04
Ответить
29
2014.10.21бкрс Кстати, планирую сделать раздел грамматики на вики, где продолжу ковырять 现代使用语法 (её легко скачать), но без сверхцелей закончить или с какими-то сроками.

Ув. бкрс а есть уже что нибудь готовое почитать?
2017.05.04
Ответить
30
2017.05.04Viktor Ivanovich Это оно?
http://vdisk.weibo.com/s/dq120kkthpZYh


Огромное спасибо, Очень классный учебник, думаю по ценности не уступит 对外汉语教学实用语法, к сожалению, нет 电子版,есть только в бумажном варианте, плюс 答案书,настоятельно рекомендую, системно, глубоко, с упражнениями, лексика изумительная)).
2017.05.04
Ответить