Страницы (3): 1 2 3 Следующая »
1
1)大家都没事,偏偏把老李给累死了
2)你就这么说,看他能把你怎么样
Мои варианты:
1) Все были свободны, и только измотали Лао Ли до смерти!
2) Раз ты так говоришь, посмотрим, как он буде к тебе относиться
[Изображение: TYTM6fJpchU.jpg]
2017.01.03
Ответить
2
魔形女,
А может

Все нормально, и только Лао Ли устал.
Ты так и скажи, посмотрим как он отреагирует?
2017.01.03
Ответить
3
7 у всех все обошлось и только лао ли измотали (довели) до болезни
8 ты так и скажи, посмотрим, что он может с тобой за это сделать
2017.01.03
Ответить
4
2017.01.03Ветер измотали (довели) до болезни

по-русски же тоже "до смерти" - фигурально употребляют. А до болезни уже воспринимается буквально, мне кажется. Или есть такое устойчивое?

Со всеми всё в порядке, только Лао Ли измотали до смерти.
2017.01.04
Ответить
5
2017.01.04сарма по-русски же тоже "до смерти" - фигурально употребляют. А  до болезни уже воспринимается буквально, мне кажется. Или есть такое устойчивое?

Со всеми всё в порядке, только Лао Ли измотали до смерти.

https://www.zhihu.com/question/24427325
В китайском "болезнь", я думаю, все же не метафора.
2017.01.04
Ответить
6
Ветер, так похоже, Лао Ли только утомлён до крайности; ничего не указывает на заболевание, нет? 1
2017.01.04
Ответить
7
2017.01.04сарма Ветер, так похоже, Лао Ли только утомлён до крайности; ничего не указывает на заболевание, нет? 1

А 大家都没事 - разве не вводит контекст? Что что-то произошло
Если бы это было просто 累死了, зачем тогда 大家都没事
2017.01.04
Ответить
8
2017.01.04Ветер А 大家都没事 - разве не вводит контекст? Что что-то произошло
Если бы это было просто 累死了, зачем тогда 大家都没事

Контекст слабоватый.
50 /50: ваш серьёзный вариант или
Цитата:Все нормально, и только Лао Ли устал.
от Нурика. Это 没事 говорят и в очень пустяковых случаях
2017.01.04
Ответить
9
nurik159, Ветер, сарма, 皆、感謝します!!!
2017.01.04
Ответить
10
2017.01.04сарма Контекст слабоватый.
50 /50: ваш серьёзный вариант или от Нурика. Это 没事 говорят и в очень пустяковых случаях

А ссылку вы прочитали?
2017.01.04
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая »