2015.01.18王子
А что изменилось-то? По моему, то же самое, только без картинок в примерах.
Изменилось. Нет возможности посомтреть как употребляются, например, глаголы-взаимодеиствия (например 捂)
2015.01.18 Изменилось. Нет возможности посомтреть как употребляются, например, глаголы-взаимодеиствия (например 捂) 2015.01.19
2015.01.18Я не говорил, что его там не было (хотя я без понятия), я говорил, что если бы он в свободном доступе был. Сейчас непонятно, откуда берется чтение и значения (то есть может оно там конечно всë правильное, а может и нет). И у юзеров там были свои списки слов, которые они годами собирали. У некоторых - весьма ценные и интересные. И вся эта работа - коту под хвост. Цитата:у юзеров там были свои списки слов, которые они годами собирали. У некоторых - весьма ценные и интересные. И вся эта работа - коту под хвост.Для этого существует экспорт (или тупо удобно всё скопировать). Если там экспорта не было, то они ссзб. Вот если бкрс загнётся (тьфу тьфу), весь труд останется в последних версиях. Цитата:Если бы у нас везде был и английский, то повалили бы к намя планировал английский вариант сделать, но была бы каша, это только отдельно, даже если движок тот же 2015.01.19
2015.01.18Офлайн, байду Правда, про качество не могу судить, но офлайн скорее всего лучше будет https://bkrs.info/w/программы/рукописный_ввод_иероглифов 2015.01.19
Я иногда пользуюсь этим сайтом: http://us.dict.cn/ и http://www.iciba.com/
А NCIKU на самом деле жалко. 2015.01.19
Спасибо всем, но это всё не совсем то :-(
Поясню: в момент интенсивного изучения (и преподавания!) языка требуется не просто перевод слова или его китайское толкование (что уже неплохо), но и обильное количество примеров, желательно не просто словосочетаний, а полноценных осмысленных предложений. Да ещё и несколько, чтобы понять сочетаемость и его регистр (официоз ли это или повседневное слово). Всякие 句海 на китайских сайтах могут быть тупыми кальками/корявым переводом с английского, что не есть хорошо. А 现代汉语规范词典 в сети был прекрасен и авторитетен. Еще есть прекрасный учебный 汉语8000词词典 (вот где "море примеров" на все синтаксические функции), но в сети я его не видел тоже. 2015.01.19
2015.01.19 Что поделать -- значит надо будет приобрести эти словари и постепенно отсканировать. Если бкрс продолжит свое существование, то можно будет постепенно добавлять примеры общими усилиями. Было конечно легче из nciku копировать... 2015.01.19
|