Скажите, как перевести ''姐姐是不是洗完澡就睡觉了?''
2017.01.20Надя Скажите, как перевести ''姐姐是不是洗完澡就睡觉了?'' Старшая сестра как только приняла душ, сразу уснула? Или же Старшая сестра, приняв душ, сразу уснула? Смотря, что нужно подчеркнуть. Немного смущает 洗完澡, может 洗澡以后就睡觉了,是吧? 2017.01.20
2017.01.20Ужасно Рад Старшая сестра как только приняла душ, сразу уснула? Или же Старшая сестра, приняв душ, сразу уснула? Смотря, что нужно подчеркнуть. Немного смущает 洗完澡, может 洗澡以后就睡觉了,是吧? Спасибо за ответ ! 2017.01.20
2017.01.20Ужасно Рад Немного смущает 洗完澡, может 洗澡以后就睡觉了,是吧? 洗完澡 нормально, это показатель завершённости действия 2017.01.20
2017.01.20сарма 洗完澡 нормально, это показатель завершённости действия Да я в курсе, просто в данном контексте привычнее оборот с 以后 или 后,просто не встречала, вот и смутило. Может, просто не попадалось 2017.01.20
2017.01.20Ужасно Рад Да я в курсе, просто в данном контексте привычнее оборот с 以后 или 后,просто не встречала, вот и смутило. Может, просто не попадалось Не запутайтесь, в устной речи оборот 后 употребляется не так часто, даже довольно редко, я бы сказал. Обычно как раз употребляется конструкция А完/好/了/着a着+就+что-то. 我看完书就回家了 Итд И 后 описывает куда как более отстраненно последовательность из нескольких действий, вместо 以后 чаще используется 之后, как более универсальное 2017.01.21
2017.01.21Ветер Не запутайтесь, в устной речи оборот 后 употребляется не так часто, даже довольно редко, я бы сказал. Обычно как раз употребляется конструкция Спасибо за ответ, но я правда чаще слышала 后 или же 之后 именно с 洗澡 . С другими словами проблем нет, само собой идет. Наверное, здесь стереотип сработал. Порылась в грамматиках, действительно, нашла несколько примеров с 洗完澡就.... Главное, что и то и то не ошибка. Да и соглашусь, здесь писали, что 洗完澡就, судя по грамматике, спасибо за уточнение. 2017.01.21
|