乙:那么,你认为我们可以放心大胆地同他打交道了?
甲:啊,当然,这个大主意还得经理你来拿啰!
Не могу вразумить, помогите пожалуйста!
甲:啊,当然,这个大主意还得经理你来拿啰!
Не могу вразумить, помогите пожалуйста!
![39 39](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/39.gif)
Из словаря:
Цитата: гл. ВНу, а 还 здесь обычное "ещё". 2017.01.30
2017.01.30 Получается что-то вроде "в этом большом плане, управление ты должен взять на себя"? как-то так? 2017.01.30
![]() 2017.01.30
还得 вроде бы что-то провинциальное, встечал употребление в смысле: предстоит сделать...
物流问题我们还得处理一下 нам ещё нужно решить проблемы с логистикой 2017.01.30
|