1
乙:那么,你认为我们可以放心大胆地同他打交道了?
甲:啊,当然,这个大主意还得经理你来拿啰!
Не могу вразумить, помогите пожалуйста! 39
2017.01.30
Ответить
2
Из словаря:
Цитата: гл. В
1) děi быть должным, иметь необходимость (модальный глагол, выражает долженствование или необходимость, употребляется только в утвердительных предложениях)
他病了, 我得去看看他 заболел, мне необходимо (я должен) повидать его
Ну, а 还 здесь обычное "ещё".
2017.01.30
Ответить
3
2017.01.30Oleg2 Из словаря:Ну, а 还 здесь обычное "ещё".

Получается что-то вроде "в этом большом плане, управление ты должен взять на себя"? как-то так?
2017.01.30
Ответить
4
PayCheck, Могу только предположить, что-то вроде "Вообще-то, такое серьёзное решение должны принимать вы, шеф."
2017.01.30
Ответить
5
还得 вроде бы что-то провинциальное, встечал употребление в смысле: предстоит сделать...
物流问题我们还得处理一下 нам ещё нужно решить проблемы с логистикой
2017.01.30
Ответить
6
это северное\северо-восточное, 得 děi - нужно, следует
2017.01.30
Ответить
7
Почему провинциальное, везде так говорят, скорее - разговорное
2017.01.30
Ответить