В каких провинциях говорят на хорошем и более-менее точном путунхуа? Я недавно в поезде ездила с Шандунскими женщинам, и по моим ощущениям у них был очень точный путунхуа, как наших учителей. Я со своим уровнем все могла разобрать. По логике, во всех северных провинциях очень точный путунхуа?
А нигде, это абстрактная вещь, не зависит от местности.
Ей учат на курсах дикторов, там даже экзамен по путунхуа сдают. Я встречал девочек-китаянок из Харбина и Пекина, кто сдавали экзамен по путунхуа, ибо престижно на хорошем путунхуа в обществе говорить. Но северные диалекты (в Харбине, Даляне, Синцзяне) ближе к путунхуа. Тут все сравнительно. Женщины с вами говорили на путунхуа, не на диалекте, как могли бы с родственниками разговаривать. Хорошие образцы можно встретить везде. 2017.01.31
![]() На юге же путунхуа - такой же неродной язык, поэтому у молодежи хоть и могут быть легкие огрехи в произношении (да и то, сказать честно, сейчас уже все реже и реже), но в плане лексики и прочего у них сферический путунхуа в вакууме. 2017.01.31
2017.01.31 У молодых ханьцев произношение отличное, всех студентов из внутренней монголии на слух не отличил бы от каких-нибудь харбинцев. С монголами не общался, думаю, ситуация разнится. 2017.01.31
У Пекинцев и Тяньцзиньцев наиболее точный, по-моему, путунхуа, если только они не перебарщивают... это по звукам.
Но там мелодика речи отличная от путунхуа + звуки глотают. А так - северные диалекты, никаких чудес... 青岛/天津/西安 итд. 东北 - тоже хорошо, если не перебарщивают и это не превращается в их личный диалект. Иногда, кстати, южан проще на путунхуа понять, они говорят медленнее и зачастую используют слова попроще, если привыкли к акценту 2017.01.31
Плохо когда пекинцы на пекинских диалектах говорят, мне их не понять(
Знакомая пекинка есть, как со мной общается, так все понятно, но как с другими пекинцами начнет общаться, тушите свет. 2017.01.31
2017.01.31
2017.01.31 Знакомые из хэнаня-хубэя-хунаня диалектов родных практически не знают, на слух что-то да понимают, но для них родной - путунхуа, и сказать что-то на диалекте для них очень затруднительно - не умеют. Для большинства молодежи их диалект - язык деревни, отсталый, непрестижный и пр., максимум вернутся домой на НГ и с бабулями-дедулями поговорят на нем. Есть, наверное, только одно исключение - кантонский (даже весь гуандун не беру, ибо хакка с чаошаньским уже тоже в упадке), основная масса молодых людей держатся за свой язык (про старшее поколение и говорить нечего), хотя мне доводилось слышать жалобы кантонцев, что теперешние дети не хотят говорить на кантонском - в школах только путунхуа, и большую часть времени дети проводят там, кантонский только дома - вот и страдает владение. Вообще, такое положение кантонского диалекта наблюдается исключительно благодаря культурной и экономической мощи Гонконга, который, к сожалению, стремительно 大陸化, хотя местные и протестуют. Как только этот бастион падет - и с кантонским можно будет проститься. 2017.01.31
Цитата:исключительно благодаря культурной и экономической мощи ГонконгаЭта инфа на конец 80-х начало 90-х, тогда и был интерес к кантонскому диалекту среди китайцев за пределами Гуандуна. Сейчас экономическая мощь - по всему Китаю. "Особое положение" получалось за счет того, что надо было народ отвлекать от прозападных СМИ Гонконга. 2017.01.31
|