1
Помогите, я застопорилась и совершенно не пойму, как действовать. 33 55

Начинала и продолжала учить китайский в Китае, потом вернулась в РФ заканчивать универ и вот скоро будет уже год, как я сижу тут - работа, учеба, проблемы, туда-сюда. Естественно, китайский пришел в упадок. Чтение/письмо - еще куда ни шло, но вот разговорный, а главное - понимание на слух - просто ни в какие ворота. Навык очень стремительно теряется (+ у меня и так с этими двумя моментами были косяки). Находясь в Китае сдала 4 чск, потом, уже в Москве пробовала сдать 5, немного не дотянула до проходного.

Скоро опять планирую в Китай ехать, но сначала нужно как-то подтянуть язык, находясь тут. Пробовала пойти к репетитору - китаянке, но особого толка от пары часов общения с ней за бешеные бабки не было. Это надо постоянно рядом ее держать, что бы появился какой-то прогресс, походу. Кто-то советует смотреть сериалы, тренировать слух.

А как поступаете вы? Мне просто нужен какой-то комплекс, что ли. Что бы и лексику нарабатывать и навыки понимание-говорение развивать. У меня даже вплоть до того, что я совсем простые фразы на слух не воспринимаю. Какой-то кошмар. Или, допустим, с репетитором - она говорит говорит, я не понимаю, прошу написать - и вижу что все иероглифы я прекрасно знаю, но на слух не воспринимаю вообще Sad

Может подскажете какую-нибудь схему самостоятельного обучения?
Допустим, сериалы - я пыталась смотреть, но я когда смотрю - я останавливаю каждую секунду, перевожу и записываю в словарик все, что не понимаю, потом слушаю еще раз, уже "типа" понимая. В итоге - за час времени - минут 10 сериала + дикая скука. Получается, что я пытаюсь схватиться за все сразу, а в итоге - никаких результатов. Очень надеюсь на советы.
2015.03.12
Тема Ответить
2
Возьмите серию учебников 汉语教程听力.
2015.03.12
Тема Ответить
3
2015.03.12evkon Возьмите серию учебников 汉语教程听力.

как раз остались 3 части со времен Китая..вроде даже нормально получалось по ним работать, но вот только это не сильно помогает мне понимать простых китайцев.
2015.03.12
Тема Ответить
4
lena_3ebc, смотрите китайское телевидение, разговорные шоу, разговорное радио. Если есть возможность голосового общения с китайцами - общайтесь. Мне помогает.
2015.03.12
Тема Ответить
5
Слушайте одни и те же тексты по кругу. Много раз. До достижения 100% понимания. (Сериал так мучать не надо)
Возьмите, допустим подкаст или аудиозапись с текстом (или без текста) и слушайте ее каждый день в течении недели. С каждым днем понимать будете все больше и больше. Если за неделю не дошли до 100% понимания - ничего., главное, чтобы стало понятно 100% из того, что в письменном виде понятно было бы. Берите другую. И работайте по тому же принципу. Если с текстом, то дня через 3-4 можно прослушать одновременно с просмотром текста (не раньше). А сам текст разобрать и еще 3-4 дня слушать уже с этими знаниями, пока все не уложится.

Сериал начните смотреть через месяц-два такой работы. И там уже смотрите в словаре только то, что "само просится", а не каждое слово. То есть слово, которое несколько раз повторилось. Или слово, о котором вы догадываетесь по контексту (проверяйте его в словаре. Или быстренько записали где-то. Пауз ставить по минимуму). Догадка по контексту - вещь мощная. Я когда так делал, шел в бкрс слово проверять и уже знал заранее какой я увижу перевод. Сейчас по этой же причине пользуюсь словарем куда реже, тк из контекста понятно очень многое.
百花齐放,百家争鸣
2015.03.13
Тема Ответить
6
2015.03.12lena_3ebc Допустим, сериалы - я пыталась смотреть, но я когда смотрю - я останавливаю каждую секунду, перевожу и записываю в словарик все, что не понимаю, потом слушаю еще раз, уже "типа" понимая. В итоге - за час времени - минут 10 сериала + дикая скука
Так у вас обычная нехватка лексикона, как вы собираетесь что-то понимать, если не знаете слов. Решение простое и крайне эффективное - много читайте. Когда начнёте читать обычные тексты без словаря, тогда и можно будет концентрироваться на прослушивании.

Аудирование надо надо продолжать в разных вариациях, но основной упор делать на чтение, раз вам каждую секунду приходится в словарь смотреть.
2015.03.13
Тема Ответить
7
попробуйте Intermediate диалоги послушать подкастов Chinesepod, если все понятно на уровень выше переходите, непонятно на уровень ниже. Если непонятных слов больше 30% легко попасть в фрустрацию. Сериал если скучный - не смотрите, выбирайте только то, что вам интересно.
2015.03.13
Тема Ответить
8
Ну что сказать, туго у Вас с языками. Я сдал HSK5 с высоким баллом после одного года изучения китайского, с нуля в Китае. После этого особо не заморачивался с учебниками, просто занимался тем, что интересует, общался с людьми (особенно противоположный пол помогает в изучении языков).

На самом деле идиотский вопрос. Как научиться ездить на велосипеде? Сесть и поехать. Если Вы не в Китае, то используйте Скайп. Банально ищите друзей по интересам и говорите, говорите, говорите... Если совсем туго со словарным запасом, то сначала лучше чат (QQ, WeChat и пр.), если что-то непонятно, то сообщение легко можно скопировать в словарную программу, да и с ответом не нужно торопиться так быстро, как в живой речи.
2015.03.13
Тема Ответить
9
У меня была такая ситуация: когда в России учила китайский вроде всё было отлично, потом приехала в Китай, поняла что тот "разговорный", которому нас учили в России, абсолютно отличается от разговорного в Китае. Какое-то время даже боялась выйти на улицу, чтобы избежать китайцев. 50
В это время начала смотреть сериалы и шоу. Мало что понимала, узнавала только самые простые иероглифы что учат на 1 курсе. Или узнавала другие тоже, но не могла понять полностью предложение.
Смотрела я все это каждый день, одновременно выписывая все слова,которые не знаю,затем смотрела их в словаре. Помогало то, что это слово у меня ассоциировалось с конкретным шоу, сериалом, моментом, поэтому запоминалось очень легко. Особенно помогли сериалы-комедии (не исторические), в которых достаточно простые реч.обороты и слова, много разговорных слов.
Так же общалась постоянно с китайцами по Ви Чату. Читала все китайские посты и комментарии к ним в инете (например,на Вей Бо). Переводила их тоже.
Слушала китайские песни. Особенно быстро запомнились слова из тех песен,что мне нравились, т.к. очень хотелось знать о чем же там поют))) 14
2015.03.13
Тема Ответить
10
2015.03.13小熊 На самом деле идиотский вопрос. Как научиться ездить на велосипеде? Сесть и поехать. Если Вы не в Китае, то используйте Скайп. Банально ищите друзей по интересам и говорите, говорите, говорите... Если совсем туго со словарным запасом, то сначала лучше чат (QQ, WeChat и пр.), если что-то непонятно, то сообщение легко можно скопировать в словарную программу, да и с ответом не нужно торопиться так быстро, как в живой речи.

Наверное, я немного не так объяснила - что касается переписок и письма в целом - все отлично, во вичату общаюсь и понимаю без каких-либо проблем (опять же, что касается пиьсменного языка). А вот когда слышу быструю живую речь - впадаю в полную фрустрацию  35

А по поводу моих навыков в плане языков - все-таки, считаю, что они у меня есть и не самые печальные) С китайским сложилась подобная ситуация, потому что в свое время в Китае я была не слишком прилежным учеником, в чем раскаиваюсь 51

2015.03.13萨沙 попробуйте Intermediate диалоги послушать подкастов Chinesepod, если все понятно на уровень выше переходите, непонятно на уровень ниже.

Как раз их недавно начала слушать, Intermediate понимаю практически все, но опять же, там такие коротенькие зарисовки из жизни и их так четко произносят, что с реальной жизнью мало общего.

На самом деле - большое спасибо всем за советы! Почерпнула много интересного, уже наметила себе дальнейший план действия! Буду стараться.)
2015.03.13
Тема Ответить