Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
大家好!

Общаюсь с преподавательницей китайского (с прилично высоким уровнем знаний), она частенько в некоторых аспектах исправляет моё произношение ) за что ей спасибо Smile ! Но в некоторые моментах не готов с ней полностью согласиться, может кто-то мог бы высказать свои мнения.

Вот например, в hongse 红色 произношу hОng как, со звуком который тяготеет к нашему О, но меня исправляют, что все же хУн  

или например qi 七 мне кажется тяготеет к нашему Ц , но меня исправляют, что все же ближе к Чи.

Хотелось бы знать на как в эталонном Путунхуа
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
2017.02.06
Ответить
2
Youjin,

Цитата:Вот например, в hongse 红色 произношу hОng как, со звуком который тяготеет к нашему О, но меня исправляют, что все же хУн

Мне кажется hong ближе к нашему - хон;
"хУн"? Как-то режет слух;

Цитата:или например qi 七 мне кажется тяготеет к нашему Ц , но меня исправляют, что все же ближе к Чи.

А здесь ближе к Чи, всё верно; "Ци" не верно;
2017.02.06
Ответить
3
Youjin, я произношу как хо(задненосовая н), но при этом немного скургляя губы как в у.
七 по мне так больше похоже на тьси, но с придыханием.
Рекомендую помучить китайца позаставлять его произносить несколько раз и пытаться повторить один в один. Только с китайцем нужно поосторожней, особенно если вы не на севере китая.
2017.02.06
Ответить
4
Да не используйте вы вообще русские буквы....

1) В hong скруглите чуть губы, произнесите О на выдохе и у вас получится искомый звук
2) Насчет qi — научитесь правильно произносить ji, добавьте придыхание, ничего не меняя в положении языка и получится у вас искомое qi
3) ji — кончик языка к зубам и где-то до середины языка он слегка прижат парралельно с покатым верхним небом (вплоть до "порожка", после которого небо резко уходит вверх), между ними есть небольшая щель. Зубы прикрыты. Звук проходит через эту щель и получается ji/ если усиливаете поток воздуха, делаете его резким — получается qi
2017.02.06
Ответить
5
2017.02.06Youjin или например qi 七 мне кажется тяготеет к нашему Ц , но меня исправляют, что все же ближе к Чи.

У нас были великолепные учебники, где показывалось положение языка в разрезе при произнесении определённых звуков в китайском языке и сравнении с русским. Правильно вас преподаватель исправляет. Нужно просто по-другому, простите, работать ртом.
2017.02.06
Ответить
6
У Кондрашевского (наверно, и Задоенко тоже) очень детально расписано. "ong" близок к "u".
И есть тренировочный учебник и для звуков, и для тонов http://www.labirint.ru/books/550238/
2017.02.06
Ответить
7
Youjin, Вот что задоенко пишет:

[Изображение: JOsg4RoD5TEzX7-Gf5c8xzDA7deJlzJmpUa7SRuG...8b296986e6]

Вообще рекомендую кроме того что будете мучить носителя еще смотреть у Задоенко чтобы знать как и куда языком двигать. Про произношения в водном курсе https://yadi.sk/d/mmaru8NY3D7cDC
2017.02.06
Ответить
8
2017.02.06Youjin 大家好!

Общаюсь с преподавательницей китайского (с прилично высоким уровнем знаний), она частенько в некоторых аспектах исправляет моё произношение ) за что ей спасибо Smile ! Но в некоторые моментах не готов с ней полностью согласиться, может кто-то мог бы высказать свои мнения.

Вот например, в hongse 红色 произношу hОng как, со звуком который тяготеет к нашему О, но меня исправляют, что все же хУн  

или например qi 七 мне кажется тяготеет к нашему Ц , но меня исправляют, что все же ближе к Чи.

Хотелось бы знать на как в эталонном Путунхуа

верно вас исправляли)
2017.02.06
Ответить
9
Чи еще надо постараться услышать. Ци там в сферическом эталонном путунхуа в вакууме.
(но может у меня белорусский головного мозга, у нас другое ци)
2017.02.06
Ответить
10
hong - там "у"
hong = hun + g

https://bkrs.info/taolun/thread-5647.html
Цитата:*ong、iong的实际读音分别是[uη] [yη],《汉语拼音方案》没有采用ung、üng两种写法,是为避免手写体u和a相混。
ong中元音为/ʊ/ ,同英语里book, wood, could里的元音发音一样。而最接近/ʊ/是/u/,在汉语里则是u的发音

пишыца не так как слышица
2017.02.06
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +