Есть такое дело:
в Маниле, в Джакарте, у стен Поталы,
в Осаке, в Иокогаме (хотя некоторые предпочитают "в Осака", "в Иокогама")
Но вариант "в Санье" у многих вызвает раздражение.
Давайте обсудим, кто виноват и что делать.
Пишите как хотите, но когда произносят еда в санье, лечение в санье, морепродукты в санье и тд и тп. мне смешно.
Пусть пишут, как хотят, а я буду писать в Санья. Раздражения не вызывает.
Люди отдыхали в санье))
Президенты в санье)))
Согласен, очень смешно. В Санья - звучит лучше и не двусмысленно
Допустим. Но другие-то падежи такой явной ассоциации не вызывают - в Санью, из Саньи.
А можно пояснить с точки зрения грамматики, чем вызвано это исключение?
Есть, например, испанский город Севилья.
В Севилье - по этому же правилу. В Севилья? В чём юмор?
Писать можно только Санья, в Санье, в Санью и т.д.
А Санья менее смешно звучит, чем в Санью?
Это из разряда шуток про китайский "сунь хуй в чай".