Такой вопрос друзья, можно ли в словах 电话号码 и 手机号码 опускать второе слово, если текст подразумевает, что речь идет не о самом телефоне (как аппарате)?
Имел ввиду, как в аналогии с русским, если мы говорим "телефон", то можно ли 电话 использовать вместо 电话号码
2017.02.08
2017.02.08katysh_aa Имел ввиду, как в аналогии с русским, если мы говорим "телефон", то можно ли 电话 использовать вместо 电话号码 в визитке часто только 电话: 12324 56789 手机: 12324 56789 без 号码 и 你电话多少?Какой у тебя номер телефона? 你电话号码多少?Какой у тебя номер телефона? 你电话号码是什么?Какой у тебя номер телефона? X 你电话是什么?(Не очень понятно.) 你手机多少?Какой у тебя номер мобильника? 你手机号码多少?Какой у тебя номер мобильника? 你手机号码是什么?Какой у тебя номер мобильника? X 你手机是什么?(Не очень понятно.) 我忘记了他的手机。你可以告诉我吗?Я забыл(а) его номер мобильника. Можно мне сказать? 我忘记了他的电话。你可以告诉我吗?Понятно как "Я забыл(а) его номер телефона. Можно мне сказать?", но лучше 我忘记了他的电话号码…… Поэтому если о памяти о номере и в вопросах о номере, часто 手机/电话 пользуются вместо 手机/电话号码, но не все вопросы. И есть ещё исключения (я не могу все вспомнить), например, 我忘记了我的手机 = 我忘记了带手机 Я забыл(а) (взять с собой) мобильник (например, дома). Но лучше сказать 我忘记了带手机 для Я забыл(а) мобильник (дома). Если Вы не уверены, не скажите 电话 вместо 电话号码
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2017.02.08
Я не очень понимаю важно ли слово 号码 в 电话号码, но ответил как я понимаю цитату.
2017.02.08katysh_aa Имел ввиду, как в аналогии с русским, если мы говорим "телефон", то можно ли 电话 использовать вместо 电话号码 Надеюсь, что это полезно. Уже голоден после писания поста. Я писал 40 минут на русском. 2017.02.08
|