Спасибо, что наполнила мою жизнь новым чувством.
Жизнь 生活 или 人生?
Чувство 感觉 или 情感?
Жизнь 生活 или 人生?
Чувство 感觉 или 情感?
感觉кажется более подходит...я бы предлагала свои варианты 谢谢你让我的人生充满了全新的(不一样的)滋味,谢谢你给我的人生带来了新的色彩,谢谢你给我带来了新的情感,谢谢你给了我不一样的人生
2015.04.23
2015.04.23
2015.04.23gugu 感觉кажется более подходит...я бы предлагала свои варианты 谢谢你让我的人生充满了全新的(不一样的)滋味,谢谢你给我的人生带来了新的色彩,谢谢你给我带来了新的情感,谢谢你给了我不一样的人生 谢谢你给了我不一样的人生 считаю, это лучше! 2015.04.23
嗯嗯,好像感受贴切一些。。но мне кажется 内心充满感受 более так звучит, хотя до жизни тоже можно расширить
2015.04.23
2015.04.23东北饺子 Спасибо за ответы. Оказалось ещё сложнее, чем я думал. Чем отличаются 感情, 情感 и 感受? в моем понимании: 感情-чувство, чувства; 感觉-чувствовать; 感受- почувствовать, ощутить. Вообще в китайском языке куча таких близких по смыслу слов, в которых и сами китайцы не очень разбираются и с точки зрения грамматики употребляют не правильно. Если мое понимание не правильное, пожалуйста исправьте. 2015.04.23
|