Приветствую! Любопытно, есть ли в китайском юморе аналог нашим "пирожкам". Недавно узнала про 冷笑话, но это "проза" =)
Никогда не слышал о таком. Почитал на http://www.stihi.ru правила их написания. Я правильно понимаю, что это для тех, кому поэтом быть охота, но данных нет и что же делать? Плюс для тех, кто с грамматикой не дружит, ибо все знаки препинания убираются. Или в них сокрыт какой-то глубинный смысл, который понимают только истинные писатели данного стиля?
Пример: какое небо голубое зевнув сказала зульфия она не знала что геннадий намного хуже чем оно Мда, шедеврально, просто нет слов 2015.05.29
есть
пишите что-то в четыре строчки, готово знают про них также как и у нас 0±1% населения Хотите сравнивать "непрозу", берите флективные языки. А то звучит так же глупо, как если китаец будет вопрошать есть ли в русском иероглифические извращения. 2015.05.29
2015.05.29бкрс Хотите сравнивать "непрозу", берите флективные языки. А то звучит так же глупо, как если китаец будет вопрошать есть ли в русском иероглифические извращения.Несколько 合体字 точно есть. Любой русский поймет, что тут написано 2015.05.29Astar Никогда не слышал о таком. Почитал на http://www.stihi.ru правила их написания. Я правильно понимаю, что это для тех, кому поэтом быть охота, но данных нет и что же делать?У Маяковского тоже часто ни рифмы, ни размера, но тем не менее классиком считается И, надрываясь в метелях полуденной пыли, врывается к богу, боится, что опоздал, плачет, целует ему жилистую руку, просит - чтоб обязательно была звезда! - клянется - не перенесет эту беззвездную муку!
Блог о куче формальностей и процедур Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с) Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится 2015.05.29
2015.05.29vaily У Маяковского тоже часто ни рифмы, ни размера, но тем не менее классиком считаетсяМаяковский -талантливый поэт, как бы вы к нему ни относились.(Кстати, сами кого считаете настоящим поэтом?) Данное в качестве примера стихотворение написано тоническим стихом. Что касается рифмы, то это не обязательно должны быть звуковые повторы клаузулы:роза - проза, Евгений - гений,рифма прочно связана и с ритмом, и со звуковой организацией стиха, лексикой, синтаксисом, строфикой, интонацией. И Маяковский в многих вещах является первооткрывателем, филигранно пользуясь возможностями русского языка; не зря многих неплохих поэтов обвиняют в подражании ему, попадая под магию его рифмы, наверно, трудно удержаться. На все сто согласна с бкрс, в китайской поэзии законы другие. Это,наверно, немного напоминает музыку:уху, взращённому на европейской музыке, трудно наслаждаться китайской. (Зато как необычно звучит европейская музыка на кит. инструментах - пытаюсь как раз сыграть Сицилиану на 葫芦丝)。 В современной поэзии иногда встречаются попытки рифмовать по нашим канонам. Что-нибудь вроде (правда, это не стихи, пример не очень, просто, первое что вспомнилось) 痴情不是罪过 忘情不是洒脱 为你想得撕心裂肺有什么结果, вряд ли такая рифмовка ценится где-то, кроме современных подражательных Западу песен. Хотя в этом вопросе далеко не спец, но очень интересно, в чём там секреты. Забавно, в хрестоматийном 床前明月光, что касается рифмы и размера, явно чувствуются бабуро-хайямовские рубаи: ааба.(Шутка. Так и хочется подстричь весь мир под свою мерку) 2015.05.30
В англоязычной поэзии тоже далеко не обязательно использовать ямбы-хореи, чтобы это называлось стихотворением, у них тоже свои законы рифмы и ритма.
Да,"пирожки" - это нечто, неудачный ребёнок частушки и каламбура. Хотя и в этом соре, наверно, можно найти что-нибудь. Остер, вроде, для детей стряпал неплохо, видно, кто-то в детстве не наелся (или переел?) 2015.05.30
|