1
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Скажите пожалуйста, может ли "约会" переводится как "встреча" (например, деловая). Или же 约会 употребляют в основном, когда говорят о любовном свидании? Спасибо!
2015.06.17
Ответить
2
Что вы хотите, какой контекст?

跟女朋友约会 встреча с девушкой
事务性约会 деловая встреча
2015.06.17
Ответить
3
snusmumrik, нет, деловая встреча тоже 约会-переводите как 约-договориться,назначить会-встречу,
можно 约人-набить стрелку челу......

и 约会- свидание
2015.06.17
Ответить
4
Beijing007, бкрс, спасибо!
2015.06.17
Ответить