Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3
21
messerah, спасибо!
2015.06.23
Ответить
22
Ветер, спасибо, за совет!
2015.06.23
Ответить
23
ИМХО: серия Boya Chinese 博雅汉语 (高级). Пусть не смущает, то что учебник типа на английском языке, уроки и описания новых слов почти полностью на китайском языке. На таобао можно поискать 二手.
2015.08.28
Ответить
24
2015.08.28wuwei ИМХО: серия Boya Chinese 博雅汉语 (高级). Пусть не смущает, то что учебник типа на английском языке, уроки и описания новых слов почти полностью на китайском языке. На таобао можно поискать 二手.

Начиная с "Intermediate" эта серия полностью на китайском языке. Согласен, что учебник весьма достойный, так как выполнен совместно с зарубежными коллегами и по международным стандартам. Присутствует вся линейка уровней от "Elementary" до "Advanced", богатая лексическая база, очень много материла с озвучкой. Однако все-таки он больше для развития навыков чтения и письма, так как был направлен на сдачу старого HSK. И после Кондрашевского, кстати, немного сложным покажется, так как грамматика в нем подается с точки зрения западной традиции языкознания. Если что-то для разговорного надо, то лучше "Hanyu jiaocheng" или аналогичный ему.
2015.08.28
Ответить
25
западной традиции языкознания? А есть какая-то уникальная русская традиция языкознания применительно к китайскому языку в 2015 году?
2015.08.28
Ответить
26
2015.08.28Yaroslav западной традиции языкознания? А есть какая-то уникальная русская традиция языкознания применительно к китайскому языку в 2015 году?

Конечно же есть, в зарубежном языкознании преобладает функциональная грамматика и изучение генеративного синтаксиса китайского языка (все это там и возникло), в отличии от отечественного структурно-семантического. В китайской традиции присутствует и то и другое, но тенденция последних десятилетий заключается в создание собственной теории, без давления концепций универсальных грамматик на основе латинского языка.
2015.08.28
Ответить
27
2015.08.28CyrillKa Конечно же есть, в зарубежном языкознании преобладает функциональная грамматика и изучение генеративного синтаксиса китайского языка (все это там и возникло), в отличии от отечественного структурно-семантического.

Если взять и положить рядом "функциональную" грамматику Ли и Томпсон (1981) и "скрытую" грамматику, скажем, нашей "соотечественницы" Тань Аошуан, которая отталкивается от московских формалистов, то категориями они жонглируют сходными. На русском языке на настоящий момент нет ни одной полной хотя бы дескриптивной грамматики китайского языка. Ни одной. Опыты Поливанова, Драгунова и Горелова - это далекое прошлое. Курдюмов - это скорее набор эссе о разрозненных явлениях (плюс постоянный нажим на ТОПИК-КОММЕНТАРИЙ). Актуальной полной академической грамматики - ни одной. Тем более с каким-то новым подходом.

А в Китае не создано никаких собственных теорий, простите! Чем ближе к 2015 году, тем скорее в серьезной научной китайской статье или монографии о китайском языке вы встретите переработки самых модных "когнитивных" и "функциональных" моделей западных авторов.
2015.08.28
Ответить
28
2015.08.28Yaroslav Если взять и положить рядом "функциональную" грамматику Ли и Томпсон (1981) и "скрытую" грамматику, скажем, нашей "соотечественницы" Тань Аошуан, которая отталкивается от московских формалистов, то категориями они жонглируют сходными. На русском языке на настоящий момент нет ни одной полной хотя бы дескриптивной грамматики китайского языка. Ни одной. Опыты Поливанова, Драгунова и Горелова - это далекое прошлое. Курдюмов - это скорее набор эссе о разрозненных явлениях (плюс постоянный нажим на ТОПИК-КОММЕНТАРИЙ). Актуальной полной академической грамматики - ни одной. Тем более с каким-то новым подходом.
А в Китае не создано никаких собственных теорий, простите! Чем ближе к 2015 году, тем скорее в серьезной научной китайской статье или монографии о китайском языке вы встретите переработки самых модных "когнитивных" и "функциональных" моделей западных авторов.

Согласен с каждым положением. Перечитал ваше сообщение выше и понял, что вопрос заключался в другом: о наличии какого-либо нового направления в отечественном языкознания на момент 2015, собственном мой ответ был не о том. И действительно советская традиция ушла в прошлое, а в настоящее время, если у нас что-то пишут, то перенимая и переосмысливая опыт западных и китайских коллег. Про Китай я ничего по-сути и не говорил, так как впрочем и создание грамматических теорий у китайцев происходило под влиянием советских и западных ученых, просто сказал о тенденции последних лет, в которых действует отход от применимости некоторых фактов универсальных грамматик по отношению к китайскому языку. Для меня кстати до сих пор остается загадкой вопрос о наиболее полной академической грамматики. Может быть подскажите такого рода пособие? Потому что пользоваться приходится не одной, а большим количеством книг.
2015.08.29
Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3