Обсуждение «О белках»
2017.02.28
Не могу нормально заголовок прочесть уже несколько раз спотыкаюсь "при чём здесь белки?"
2017.02.28
2017.02.28 У вас дома взбитые белки называют кремом? Для меня крем - это крем, если бы кто-то из русских стал называть взбитые белки кремом, я бы его высмеял точно так же. Представляю, как кто-то говорит: "Да вот, сделал(а) торт с кремом" и подаёт корж, помазанный взбитыми белками.
О своей жизни в Китае рассказываю в Телеге https://t.me/ma_renzhi
2017.03.01
2017.03.01 бывает крем из взбитых белков ![]() Там путаница многоэтажная, не только крем-сливки, но и сливочное масло-сливки. Если они друг друга начнут высмеивать, просто запутаются. 奶油在不同的地区有不同的意思: 奶油或Cream可称为: 奶油(中国大陆) 鲜奶油(台湾) 忌廉(香港) 奶油或Butter可称为: 黄油(中国大陆) 奶油(台湾) 牛油(香港) 2017.03.01
2017.03.01 Гуглите "белковый крем" ![]() 2017.03.01
Ну разве что так, да. Если принянуть белковый крем, переводить 奶油 как белковый крем, то через белковый крем противоречие снимается )
2017.03.01
2017.03.01 黄油和奶油有什么区别?_百度知道 黄油、奶油、植物黄油的区别是什么?_百度知道 奶油与黄油有什么区别_百度知道 黄奶油与黄油,奶油的区别_百度知道 2017.03.01
Более того, сметану тоже иногда называют 奶油 (натыкался на Таобао).
Ну, в принципе, в России ципао в народе называется кимоно ![]() 2017.03.01
2017.03.01 Нам кажется, что в России мы понимаем толк в молочке и всё чётко различаем. На самом деле, различия между сметаной и сливками очень туманна. Раньше сметана - это то, что собирали с поверхности сквашенного молока. Сейчас даже в домашних хозяйствах этим мало кто занимается. Сливки и сметану получают путём сепарирования. Чтобы получить сметану, добавляют закваску. Но если в промышленных условиях это делают, то торгующие хозяйства и просто бабушки на рынке - нет. 2017.03.01
|