1
Здравствуйте! Подскажите какое грамматичекое явление можно сравнить в китайском и английском? И можно ли сравнить счетные слова с артиклями, если да, то какая будет тема курсовой работы ?
2017.02.28
ЛС Ответить
2
Смотря на что обратить внимание:
- Число существительного
- Определители существительного
- Актуальное членение предложения (тема-рема)
- Счетные слова
2017.02.28
ЛС Ответить
3
В прошлом году я писала курсовую на тему значение английских артиклей в английском, я если верно понимаю, то они определяют существительные, поэтому хотелось бы сделать акцент на определители .
2017.02.28
ЛС Ответить
4
Цитата:В прошлом году я писала курсовую на тему значение английских артиклей в английском, я если верно понимаю, то они определяют существительные, поэтому хотелось бы сделать акцент на определители .

Артикль не определяет существитительные (в смысле являться определением -как прилагательное), он даёт возможность судить об определённости-неопределённости объекта
2017.02.28
ЛС Ответить
5
2017.02.28yf12 Артикль не определяет существитительные (в смысле являться определением -как прилагательное), он даёт возможность судить об определённости-неопределённости объекта

Определители determinatives и определение attribute - разные вещи.
Еще можно о числе судить (иногда).
Еще можно судить об исчисляемости/неисчисляемости, абстрактности/конкретности (иногда).
Собственное ли Существительное или нарицательное.

Ну и можно поискать способы выражения этих грамматических категорий в китайском. Сравнить.
2017.02.28
ЛС Ответить
6
Если писать про счетные слова, то их надо сравнивать только с числительными в английском или с артиклями?
2017.02.28
ЛС Ответить
7
И ещё один вопрос: а если писать про детерминативы именно, то что касается китайского там есть такое понятие ? И можно ли их сравнить ? Спасибо вам огромное!)
2017.02.28
ЛС Ответить
8
На мой взгляд, если искать эквивалент счетным словам в английском языке, то это те "measure words", которые употребляются в сочетании с неисчисляемыми существительными.
新闻 - a piece of news
水 - a mouthful of water
草 - a blade of grass
酒 - a jug of wine
С числительными они имеют мало общего, если не считать числительными слова вроде pair.
2017.02.28
ЛС Ответить
9
Спасибо вам !) а если детерминативы сравнивать то в китайском -это ключи?)
2017.02.28
ЛС Ответить
10
Я не лингвист по образованию, поэтому авторитетного мнения высказать на этот счет не могу. Могу высказать свое частное. Мое частное мнение - ключи в китайском и детерминативы в английском сравнивать неправомерно. Детерминатив - это грамматическая категория, если угодно, семантическая. Ключ - только и исключительно морфологическая. Ключи касаются только китайской письменности. Детерминативы существуют как в устном языке, так и в письменном английском языке.
В китайском языке, точно так же, как и в английском, есть указательные местоимения, есть вопросительные, есть способы обозначения принадлежности. Если под детерминативами вы имеете в виду именно их, то можете сравнивать их друг с другом, чего нет.
Повторюсь, я не лингвист, просто высказываю свою точку зрения на проблему.
2017.02.28
ЛС Ответить